"يناشد المجتمع الدولي" - Translation from Arabic to English

    • appeals to the international community
        
    • calls upon the international community
        
    • appealed to the international community
        
    • calls on the international community to
        
    • called on the international community
        
    • appeal to the international community
        
    It also appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States members of the Committee to implement the Convention's Plan of Action. UN كما يناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في اللجنة على صعيد تنفيذ خطة عمل الاتفاقية.
    He appeals to the international community to respond positively to any request for assistance to such a structure. UN وهو يناشد المجتمع الدولي أن يستجيب ﻷي طلب للمساعدة في هذا الصدد.
    Accordingly, the delegation of Ukraine calls upon the international community to continue to contribute to the final and irreversible transformation of the South African Republic to democracy and to the development of its society in harmony and prosperity. UN لذلك فإن وفد اوكرانيا يناشد المجتمع الدولي مواصلة اﻹسهام في تحول جمهورية جنوب افريقيا بشكل نهائي لا رجعة فيه الى الديمقراطية، وفي تنمية مجتمعه في وئام وازدهار.
    It calls upon the international community to contribute generously to the humanitarian needs of the Central African Republic. " UN وهو يناشد المجتمع الدولي أن يتبرع بسخاء لتلبية الاحتياجات الإنسانية لجمهورية أفريقيا الوسطى. "
    The country faced significant economic pressures as a result, and he appealed to the international community to extend its support to Syria. UN وذكر أن البلد يواجه نتيجة لذلك ضغوطاً اقتصادية كبيرة، وهو يناشد المجتمع الدولي أن يقدِّم دعمه إلى سوريا.
    He calls on the international community to renew its efforts to ensure compliance with the rules and principles of international humanitarian law. UN وهو يناشد المجتمع الدولي تجديد جهوده لضمان الامتثال لقواعد ومبادئ القانون الإنساني الدولي.
    He therefore appeals to the international community to be available as a supportive partner for this enormous challenge. UN ولذلك فإنه يناشد المجتمع الدولي أن يكون رهن الإشارة كشريك مؤازر لمواجهة هذا التحدي الهائل.
    Lastly, my country, which neither produces nor possesses cluster munitions, appeals to the international community to support the instrument we adopted in Dublin. UN وأخيرا، فإن بلدي، بوصفه بلدا ليس منتجا للذخائر العنقودية أو حائزا لها، يناشد المجتمع الدولي تأييد الصك الذي اعتمدناه في دبلن.
    14. appeals to the international community to provide the necessary financial assistance to facilitate the implementation of the General Peace Agreement; UN ١٤ - يناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية اللازمة لتيسير تنفيذ اتفاق السلم العام؛
    " 14. appeals to the international community to provide the necessary financial assistance to facilitate the implementation of the General Peace Agreement; UN " ١٤ - يناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية اللازمة لتيسير تنفيذ اتفاق السلم العام؛
    In that regard, he appeals to the international community to continue its efforts to encourage improvements in the human rights and humanitarian situation of the people of the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي هذا الصدد، يناشد المجتمع الدولي مواصلة جهوده الرامية إلى تشجيع إدخال تحسينات في مجال حقوق الإنسان والأوضاع الإنسانية لشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    - appeals to the international community to extend all humanitarian assistance to the refugees and internally displaced persons inside and outside Kosova; UN - يناشد المجتمع الدولي تقديم كل ما يمكن من المساعدة اﻹنسانية للاجئين والمشردين داخل كوسوفا وخارجها؛
    Therefore, my country calls upon the international community to take all necessary measures to ensure that the Middle East is free of all weapons of mass destruction, a matter which will contribute largely to bring about security and stability in the region and the world as a whole. UN لذا، فإن وفد بلادي يناشد المجتمع الدولي بضرورة اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، الأمر الذي سوف يساهم إلى درجة كبيرة في تحقيق الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط بل وفي العالم أجمع.
    5. calls upon the international community to promote international solidarity and cooperation as an important tool to help to overcome the negative effects of the current economic, financial and climate crises, particularly in developing countries; UN 5- يناشد المجتمع الدولي أن يعزز التضامن والتعاون الدوليين باعتبارهما أداة هامة للمساعدة في التغلب على الآثار السلبية للأزمة الاقتصادية والمالية والمناخية الراهنة، وخاصة في البلدان النامية؛
    9. Calls upon the international community: UN 9- يناشد المجتمع الدولي القيام بما يلي:
    3. calls upon the international community to continue to develop tools and training programmes that can be applied through technical assistance efforts; UN 3- يناشد المجتمع الدولي أن يمضي في استحداث أدوات وبرامج تدريبية يمكن تطبيقها من خلال الجهود المبذولة في مجال المساعدة التقنية؛
    He therefore appealed to the international community for additional resources. UN وهكذا فإنه يناشد المجتمع الدولي لتوفير موارد اضافية.
    His delegation appealed to the international community to offer cooperation and assistance so that human rights would be observed throughout the world. UN وأضاف أن وفده يناشد المجتمع الدولي إن يقدم تعاونه ومساعدته حتى يمكن مراعاة حقوق الإنسان في مختلف أرجاء العالم.
    My country is committed to making its contribution to the implementation of this collective approach to questions of defence, peace and security in Africa, and calls on the international community to firmly support the African continent with a view to guaranteeing the success of this effort. UN ويلتزم بلدي بالإسهام في تنفيذ هذا النهج الجماعي حيال مسائل الدفاع والسلام والأمن في أفريقيا، كما يناشد المجتمع الدولي مساندة القارة الأفريقية بهدف إنجاح هذا الجهد.
    8. calls on the international community to provide the Democratic Republic of the Congo with the various forms of assistance that the Democratic Republic of the Congo requests, with a view to improving the human rights situation; UN 8- يناشد المجتمع الدولي تزويد جمهورية الكونغو الديمقراطية بمختلف أشكال المساعدة التي تطلبها، بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان؛
    His delegation therefore called on the international community to assist developing countries in the critical areas of capacity-building and human resource development. UN وعليه فإن وفده يناشد المجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية في المجالات الحاسمة لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    Against that background, my delegation wishes to appeal to the international community for food aid to solve the immediate food shortages and to prevent a severe catastrophe. UN وإزاء تلك الخلفية، يود وفدي أن يناشد المجتمع الدولي تقديم العون الغذائي للوفاء بنقص الأغذية حاليا، ومنع حدوث كارثة حادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more