So far, the sums being discussed by the international community fall far short of the Yugoslav Government's estimates of its needs. | UN | علما أن المبالغ التي يناقشها المجتمع الدولي تقل بكثير عن تقديرات الحكومة اليوغوسلافية لاحتياجاتها. |
It is a worldwide scourge and it must be discussed by the whole world community. | UN | إنه محنة تعم العالم ويجب أن يناقشها المجتمع الدولي بأسره. |
The following feedback was provided on the topics discussed in the report: | UN | وترد فيما يلي التعليقات المقدمة بشأن المواضيع التي يناقشها هذا التقرير: |
The recommendations of the two Commissions have not yet been discussed in Parliament. | UN | فالتوصيات التي قدمتها هاتان اللجنتان لم يناقشها البرلمان بعد. |
To begin with, in response to an invitation from the secretariat 21 stakeholders suggested 36 issues for discussion by the Conference. | UN | وقد بدأت هذه العملية بأن اقترح 21 من أصحاب المصلحة، استجابة لدعوة من الأمانة، 36 قضية لكي يناقشها المؤتمر. |
He then introduced the issues that needed to be discussed by the Bureau and reviewed the background material that had been made available. | UN | ثم عرض المسائل التي تحتاج إلى أن يناقشها المكتب واستعرض ما أتيح بشأنها من مواد أساسية. |
One of the issues discussed by the Group was the mainstreaming of mine action into development projects. | UN | ومن بين المسائل التي يناقشها الفريق تبسيط الإجراءات المتعلقة بالألغام وإدراجها في مشاريع التنمية. |
Recommendation 172 was somewhat tentative, since it had not yet been discussed by the Working Group. | UN | والتوصية 172 مؤقتة نوعا ما، لأن الفريق العامل لم يناقشها بعد. |
One of the most prominent examples of that is Security Council expansion, an issue that has been discussed by many delegations for more than 10 years. | UN | ومن أهم الأمثلة على ذلك توسيع مجلس الأمن، وهي قضية ظل يناقشها العديد من الوفود لأكثر من عشرة أعوام. |
The low expectations of the public are in contrast to the exciting possibilities being discussed by the sides. | UN | غير أن انخفاض سقف التوقعات من جانب الرأي العام لا يعبر عن الإمكانات الباعثة على التفاؤل التي يناقشها الجانبان. |
Subjects that could be discussed by the MXP: | UN | ومن المواضيع التي يمكن أن يناقشها اجتماع الخبراء ما يلي: |
Of particular relevance to the aspects of commercial sexual exploitation of children discussed in this report, are the provisions referred to below. | UN | إن اﻷحكام المشار اليها أدناه لها لياقة خاصة بجوانب الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال التي يناقشها هذا التقرير. |
Lessons learned from best practices were used to identify and analyse trends discussed in the report and provided a context to the quantitative data. | UN | واستخدمت الدروس المستفادة من أفضل الممارسات لتحديد الاتجاهات التي يناقشها التقرير وتحليلها وتوفير سياق للبيانات الكمية. |
OEWG members may wish to consider this information as they examine the feasibility and effectiveness of the voluntary and legally binding approaches discussed in Part of this Analysis. | UN | وقد يرغب أعضاء الفريق العامل في النظر في هذه المعلومات وهم يدرسون إمكانية وفعالية الـنُهج الطوعية والمُلزمة قانوناً التي يناقشها الجزء الثالث من هذا التحليل. |
The issues discussed in the draft resolution were integrated into the work of existing resolutions and mechanisms, such as the Working Group on the Right to Development. | UN | والمسائل التي يناقشها مشروع القرار تدخل في نطاق القرارات والآليات القائمة، مثل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
The problems discussed in the present report are global in nature, and solutions must be global. | UN | المشاكل التي يناقشها هذا التقرير هي مشاكل ذات طابع عالمي، ويجب أن تكون حلولها ذات طابع عالمي أيضا. |
These references completely contradict the reality of my country and, moreover, some of them have no relevance to issues under discussion by the Council. | UN | وإنّ تلك التلميحات تناقض تماماً الواقع القائم في بلدي، بل إنّ بعضها لا يمت بصلة إلى المسائل التي يناقشها المجلس. |
The present note provides an overview of relevant provisions of the Firearms Protocol and proposes questions for possible discussion by the Conference. | UN | 3- وتقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن الأحكام ذات الصلة من بروتوكول الأسلحة النارية وتقترح مسائل يمكن أن يناقشها المؤتمر. |
The human resources action plan is a key element of the management objectives the Secretary-General discusses with each programme manager and records in his or her performance management plan. | UN | وتعتبر خطة عمل الموارد البشرية عنصرا هاما من أهداف الإدارة التي يناقشها الأمين العام مع كل من مديري البرامج ويسجلها في خطته أو خطتها لإدارة الأداء. |
:: Greater involvement of non-members in the thematic issues debated by the Council, especially when there are decisions adopted following such debates. | UN | :: زيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المسائل المواضيعية التي يناقشها المجلس، ولا سيما عند اتخاذ قرارات عقب هذه المناقشات. |
19. Also requests the Secretary-General, in preparing the report requested in paragraph 18 above, to bear in mind the five issues identified in paragraph 3 above and discuss them in an annex to the report; | UN | 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع في اعتباره، عند إعداد التقرير المطلوب في الفقرة 18 أعلاه، القضايا الخمس المحددة في الفقرة 3 أعلاه وأن يناقشها في مرفق لذلك التقرير؛ |
There should be agreement on the goals and fundamental issues to be discussed at such a conference. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يكون هناك اتفاق على أهداف هذا المؤتمر والقضايا اﻷساسية التي يناقشها. |
5. Given the fact that the technical discussion seemed to be exhausted and sufficient clarity was achieved, the Chairperson undertook to provide -- in consultation with delegations -- a recommendation to the Committee for discussion at the next meeting of the working group. | UN | 5- ونظرا لما بدا من أن المناقشة التقنية قد استنفدت غرضها وأن الأمور وضحت بما فيه الكفاية، تعهدت رئيسة الفريق العامل بأن تُعدّ - بالتشاور مع الوفود - توصية إلى اللجنة لكي يناقشها الفريق العامل في اجتماعه التالي. |
Some members questioned the convenience of discussing this issue when it was being discussed both by the Open-Ended Working Group and by the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization. | UN | وأثار بعض اﻷعضاء مسألة ملاءمة مناقشة هذه المسألة في الوقت الذي يناقشها فيه كل من الفريق العامل المفتوح باب العضوية واللجنة الخاصة المعنية بالميثاق وبشأن تعزيز دور المنظمة. |
Denmark reported that it observed its international obligations mentioned in that resolution, while Togo indicated that the phenomenon discussed therein did not occur in Togo. | UN | وأفادت الدانمرك بأنها امتثلت لالتزاماتها الدولية الواردة في ذلك القرار، في حين أشارت توغو إلى أن الظاهرة التي يناقشها القرار غير موجودة في توغو. |