Annually, the senior representatives of these entities take part in a tripartite meeting to discuss, inter alia, oversight coordination. | UN | ويشارك ممثلون أقدم من هذه الكيانات في اجتماعات ثلاثية سنويا كي يناقشوا في جملة أمور، تنسيق الرقابة. |
Security Council members also met over one weekend at a retreat to informally discuss the role of the Security Council. | UN | كما عقد أعضاء مجلس الأمن خلوة أثناء إحدى العطل الأسبوعية لكي يناقشوا بشكل غير رسمي دور مجلس الأمن. |
It was therefore important for participants in the Conference to exchange experiences regarding their implementation of the Convention and to discuss ways of increasing cooperation in that endeavour. | UN | وقال من المهم، بالتالي، أن يطلع المشاركون في المؤتمر بعضهم البعض على تجاربهم فيما يتصل بتنفيذهم للاتفاقية وأن يناقشوا طرق زيادة التعاون في هذا المسعى. |
They agreed to discuss within the treaty bodies how they might provide guidance and input in that respect. | UN | واتفقوا على أن يناقشوا داخل الهيئات المنشأة بمعاهدات الكيفية التي قد يمكن بها تقديم التوجيه والمساهمات في هذا الصدد. |
Heads of State and Government should come together and discuss the next steps to be taken. | UN | ينبغي أن يجتمع رؤساء الدول والحكومات وأن يناقشوا الخطوات التالية التي يجب اتخاذها. |
In this context, experts could discuss a number of issues, particular those stated below. | UN | وفي هذا السياق، يستطيع الخبراء أن يناقشوا عدداً من القضايا، وخاصة المدرجة أدناه: |
I neither want nor expect members to discuss the issue at this late stage of the Commission's work. | UN | ولست أريد ولا أتوقع من الأعضاء أن يناقشوا تلك المسألة في هذه المرحلة المتأخرة من أعمال الهيئة. |
They did not discuss the feasibility of initiating the referenced project. | UN | ولم يناقشوا جدوى البدء في المشروع المذكور. |
For the first time in several decades, a large number of Iraqis gathered to freely discuss vital issues facing their country. | UN | ولأول مرة منذ عشرات السنين، يتجمع عدد كبير من العراقيين كي يناقشوا بحرية القضايا الحيوية التي تواجه بلدهم. |
Employees and employers need to discuss ways of better coordinating working and private life. | UN | وينبغي للعاملين ولأصحاب العمل أن يناقشوا سبل تحسين التوفيق بين العمل والحياة الخاصة. |
It also ensured that investigators were accessible to staff who wished to discuss concerns. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل أيضا إمكانية وصول المحققين إلى الموظفين الذين يودون أن يناقشوا معهم ما يساورهم من شواغل. |
Employees can now discuss their own pay freely to discover whether their pay is discriminatory. | UN | ويمكن للموظفين أن يناقشوا الآن أجرهم بحرية لاكتشاف ما إذا كان أجرهم تمييزي. |
Interested representatives could discuss the proposed draft decision before the meeting, in the light of the Panel's report. | UN | ويمكن للممثلين المهتمين أن يناقشوا مشروع المقرر المقترح قبل ذلك الاجتماع، في ضوء تقرير الفريق. |
The representatives may wish to discuss the information provided with a view to making recommendations on this matter. | UN | وقد يود الممثلون أن يناقشوا المعلومات المقدمة بغية تقديم توصيات بشأن هذه المسألة. |
The representatives may wish to discuss the information provided with a view to making recommendations on these matters. | UN | وقد يود الممثلون أن يناقشوا المعلومات المقدمة، بغية تقديم توصيات بشأن هذه المسائل. |
The representatives may wish to discuss the information provided with a view to making recommendations on this matter. | UN | وقد يــود الممثلون أن يناقشوا المعلومات المقدمة بغيــة تقديم توصيات بشأن هذه المسألة. |
He asked the representatives of Spain to discuss the measures being taken to protect investigating magistrates and trial judges dealing with extremely delicate cases involving terrorism. | UN | وطلب من ممثلي اسبانيا أن يناقشوا التدابير المتخذة لحماية موظفي التحقيقات وقضاة المحاكمات التي تتناول حالات حساسة للغاية ومن بينها حالات تتعلق اﻹرهاب. |
They're quite free to discuss their cases with the police. | Open Subtitles | أنهم حُرين فى أن يناقشوا أى قضايا لهم مع الشرطه |
They want to discuss strategies for dealing with my situation. | Open Subtitles | . يريدون أن يناقشوا مخططات للتعامل مع موقفي |
So, why don't you tell whoever it is that if they want to discuss something, they should get out of their sandbox and call me themselves. | Open Subtitles | أنهم إذا أرادوا أن يناقشوا شيء عليهم أن يخرجوا من مخابئهم ويكلموني شخصياً |
One day they're in diapers, and next they're debating you on politics and music. | Open Subtitles | يوما يكونوا يرتدون الحفاظات واليوم الذي يليه يناقشوا السياسة والموسيقى |