"يناقش في" - Translation from Arabic to English

    • discussed in
        
    • discussed at
        
    • discuss at
        
    • discussion in
        
    • discussion at
        
    • discusses
        
    • discussed within
        
    To the extent possible, the strategy should use the results of the pilot knowledge-sharing project discussed in recommendation 4 below. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية، قدر الإمكان، أن تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقاسم المعارف الذي يناقش في التوصية 4 أدناه.
    Progress in governance, early warning and mediation will be discussed in the following sections. UN وسوف يناقش في الأجزاء التالية التقدم المحرز بالنسبة للحكم والإنذار المبكر والوساطة.
    The role of the United Nations and the role of emerging donors in aid delivery should be discussed in the Doha Review Conference. UN وينبغي أن يناقش في مؤتمر الدوحة الاستعراضي دور الأمم المتحدة ودور المانحين الناشئين.
    The draft manual on informal sector and informal employment and the future activities of the Group are planned to be discussed at the meeting. UN ومن المقرر أن يناقش في الاجتماع مشروع دليل استقصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية والأنشطة المقبلة للفريق.
    It also noted the Council's decision to discuss at the twenty-third session domestic, industrial and hazardous waste management, and the strengthening of the scientific base of UNEP. UN كما أحاطت علما بمقرر المجلس بأن يناقش في دورته الثالثة والعشرين إدارة النفايات المنزلية والصناعية والخطرة، وتدعيم القاعدة العلمية لليونيب.
    The norm might therefore be that meetings are open, unless otherwise decided according to the topic under discussion in the agenda. UN وبالتالي، قد تكون القاعدة جعل الاجتماعات مفتوحة، ما لم يُقرَّر خلاف ذلك وفقاً للموضوع الذي يناقش في إطار جدول الأعمال.
    This topic should be included for discussion at the Authority's taxonomic and standardization workshops to reach a consistent approach to reporting and showing molecular data. UN وينبغي أن يدرج هذا الموضوع كي يناقش في حلقات العمل التي تنظمها السلطة بشأن تصنيف أحياء القاع وتوحيد المقاييس من أجل التوصل إلى نهج متسق للإبلاغ بالبيانات الجزيئية وعرضها.
    However, it has rarely been discussed in multilateral disarmament forums. UN بيد أنه لم يناقش في محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف إلا نادراً.
    To date it has not been discussed in the Legislative Assembly. UN ولم يناقش في الجمعية التشريعية حتى الآن.
    It was suggested that more examples of different approaches should be discussed in paragraph 258 of the Commentary. UN واقترح أن يناقش في الفقرة 258 من التعليق المزيد من الأمثلة للنهوج المختلفة.
    Although the concept of robust peacekeeping was still being discussed in the Special Committee, it was already being implemented. UN وأضاف أن مفهوم حفظ السلام القوي ما زال يناقش في اللجنة الخاصة ومع ذلك فإنه يجري تنفيذه فعلا.
    An example is India's Maharashtra's Employment Guarantee Scheme, which is discussed in chapter IV. UN ومثال على ذلك هو مخطط ماهاراشترا لضمان العمالة في الهند الذي يناقش في الفصل الرابع.
    This becomes clear when training is situated within a plan for human resource development, as discussed in chapter VI. UN ويتجلى ذلك عندما يكون التدريب وارداً في إطار خطة لتنمية الموارد البشرية، على النحو الذي يناقش في الفصل السادس.
    The hope was also expressed that the report already submitted by the Secretary-General would be discussed in an appropriate forum. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يناقش في محفل مناسب التقرير الذي قدمه اﻷمين العام من قبل.
    The Nordic countries considered that the Special Committee needed to be vigilant in order to assess what was being discussed in United Nations other forums as well as the effects of such developments on the Charter itself. UN وترى بلدان الشمال أن اللجنة الخاصة في حاجة الى أن تكون يقظة لتقييم ما يناقش في المحافل اﻷخــرى التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك آثار هذه التطورات في الميثاق ذاته.
    The second is the draft resolution on assistance in mine clearance, sponsored by the European Union, which is being discussed in plenary meetings of the General Assembly. UN ومشروع القرار الثاني بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغـــام، وقدمــــه الاتحاد اﻷوروبي، وهو يناقش في اجتماعات عامة للجمعيــــة العامة.
    However, the subject was not discussed at that or any subsequent session. UN بيد أن الموضوع لم يناقش في تلك الدورة أو في أية دورة تالية.
    An exception to this finding is discussed at paragraphs to . UN وهناك استثناء لهذه النتيجة يناقش في الفقرات من 265 إلى 268 ِأدناه.
    An opposing view considered that since the item of the identification of new subjects had not been discussed at the current session it should not be mentioned in the report. UN وكان هناك رأي معارض مفاده أنه بما أن بند تعريف المواضيع الجديدة لم يناقش في هذه الدورة فينبغي عدم ذكره في التقرير.
    " 6. Welcomes the decision of the Governing Council to discuss at its twenty-third session the issues related to domestic, industrial and hazardous waste management, in particular regarding capacity-building and technology transfer and to consider innovative ways of mobilizing financial resources to support the efforts of developing countries in this area; UN " 6 - ترحب بمقرر مجلس الإدارة بأن يناقش في دورته الثالثة والعشرين القضايا المتصلة بإدارة النفايات المنزلية والصناعية والخطرة، وبخاصة فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا، وأن ينظر في سبل مبتكرة لتعبئة موارد مالية لدعم جهود البلدان النامية في هذا المجال؛
    Yet another development was the text being considered for discussion in the United Nations Conference on Environment and Development relating to the sustainable use and conservation of the high seas living resources. UN بل وحدث تطور آخر هو النص الذي يجري النظر فيه لكي يناقش في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمتعلق بالاستخدام المستدام للموارد الحية ﻷعالي البحار والحفاظ على تلك الموارد.
    A draft handbook for parliamentarians has been compiled, and a summary of the handbook will be presented for discussion at the Parliamentary Forum to be held in Vienna on 12 February 2008. UN 18- وجُمع مشروع دليل للبرلمانيين، وسوف يقدم ملخص للدليل لكي يناقش في المنتدى البرلماني المقرر عقده في فيينا يوم 12 شباط/فبراير 2008.
    Nevertheless, Working Group participants should be clear that the Mercury Partnership Programme and Partnership Framework are distinct from the voluntary mercury framework that this section of the Analysis discusses. UN ومع ذلك، ينبغي أن يكون واضحا للمشاركين في الفريق العامل أن برنامج شراكة الزئبق وإطار الشراكة يختلفان عن الإطار الطوعي الخاص بالزئبق الذي يناقش في هذا الجزء من التحليل.
    48. Another subject related to so-called tax havens, namely the issue of cross-border taxation of savings accounts, including in offshore financial centres, has been discussed within the framework of the European Union since 1998. UN 48 - وثمة موضوع آخر يناقش في إطار الاتحاد الأوروبي منذ عام 1998، يتصل بالملاذات الضريبية، وهو فرض ضرائب عبر الحدود على حسابات الادخار، بما في ذلك المراكز المالية في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more