According to UNHCR, many IDPs are sleeping in the open with little shelter and water. | UN | وذكرت المفوضية أيضاً أن العديد من المشردين داخلياً ينامون في العراء، ولا يتوافر لهم إلا القليل من المأوى والماء. |
I'm pretty sure they're sleeping in the drainpipe. | Open Subtitles | وانا متأكد بأنهم ينامون في أنابيب التصريف |
They were easy pickings When they were sleeping in their nests during the day. Well, we can't wait. | Open Subtitles | أنه سئ جداً ,من السهل القضاء عليهم عندما ينامون في أعشاشهم خلال النهار |
Order everybody, you mean, and make them sleep in tents. | Open Subtitles | اطلب اي شخص تقصد و اجعلهم ينامون في الخيام |
All right? And they don't sleep in taffeta-lined coffins. | Open Subtitles | وهم لا ينامون في التوابيتِ المخطّطة بقماش التفتا |
I'm telling you, the ones who did the right thing... as hard as it was to admit their involvement... they still sleep at night in prison. | Open Subtitles | أقول لك الأشخاص الذين قاموا بالشيء الصائب على قدر قسوة الاعتراف بتورطهم ما زالوا ينامون في السجن |
The Prisoners’ Friend Society expressed worry, noting that some Megiddo prisoners slept in tents set up in the prison yard by the prison administration to minimize overcrowding in the jail. | UN | وأعربت جمعية أصدقاء السجناء عن القلق، إذ أشارت إلى أن بعض سجناء مجدو ينامون في خيام أقامتها إدارة السجن في فناء السجن لﻹقلال من اكتظاظه بالمساجين. |
Law enforcement's asleep at the wheel. Fuckin'sheriff here is like 90 years old or something. | Open Subtitles | رجال الشرطة ينامون في السيارات يبلغ العمدة 90 عاماً أو ما شابه |
Okay, it was the only thing I could find that didn't have goats, chickens, or people sleeping in the back, okay. | Open Subtitles | حسناً ، إنه الشيء الوحيد الذي وجدتُه وليس به ماعز أو دجاج ، أو أناس ينامون في مؤخرته ، حسناً؟ |
Couldn't help but notice all your people are sleeping in houses while the rest of us are in tents. | Open Subtitles | أيها الطبيبة غلاس لاحظت أنه كل رجالك ينامون في المنازل |
sleeping in motels along the way, but never long enough for anyone to notice. | Open Subtitles | ينامون في الفنادقِ على طول الطريقِ لكن لمدة غير كافية يمكن لأي شخص الملاحظة |
They're sleeping in a 5-star hotel. I'm a waiter. | Open Subtitles | ينامون في فندق 5 نجوم و أنا نادل |
Next thing, they were sleeping in the galley passageways. | Open Subtitles | الشئ التالي هو أنهم صاروا ينامون في ممرات القاعات |
In some prisons, such as those in La Vitoria and San Cristóbal, he had heard that prisoners were sleeping in the corridors, there were no medical facilities and water supply and hygiene were unsatisfactory. | UN | وفي بعض السجون كتلك الموجودة في لافكتوريا وسان كريستوبال فإنه سمع إفادات بأن السجناء ينامون في الممرات ولا توجد مرافق طبية وأن إمدادات المياه والخدمات الصحية غير كافية. |
I hope you know that really smart people sleep in separate rooms. | Open Subtitles | آمل أنك تعرف بأن الأشخاص الأذكياء جداً ينامون في غرفٍ منفصلة |
And before the Baudelaire orphans were placed under the care of a terrible actor with a mysterious tattoo of an eye on his ankle, who made the Baudelaires sleep in an awful room, do a series of difficult and irritating chores, | Open Subtitles | وقبل أن يوضعوا في رعاية ممثل رهيب لديه وشم عين غامض على كاحله، والذي جعلهم ينامون في غرفة مروعة، |
All right, I think it's time to get the bride and the groom to sleep in separate beds like boy cousins. | Open Subtitles | حسنًا، أظن بأن قد حان الوقت لجعل العروسة و العريس ينامون في سرائر منفصلة مثل الأقارب |
Lab partners go home at night. Subjects sleep in the experiment. | Open Subtitles | يعود شركاء المختبر إلى منازلهم ليلاً، والخاضعون للتجارب ينامون في المختبر. |
Yeah, he wants people to see his hat and think that charger fans are bums who sleep in their own filth. | Open Subtitles | نعم، إنه يريد أن يرى الناس قبعته ويعتقدون أن المشجعين شاحن والمتشردون الذين ينامون في القذارة الخاصة بهم. |
They go to sleep in a surgical room, they wake up in a plane or in a different country. | Open Subtitles | ينامون في غرفة الجراحة ليستيقظوا في طيارة أو في دولة أخرى |
They don't sleep at night. | Open Subtitles | هم لا ينامون في الليل. |
Only six of the country's 17 prisons were particularly affected, including Tbilisi prison No. 5, where it was true that inmates slept in shifts, but they would soon be transferred to a new prison whose construction had been closely supervised by the Council of Europe. | UN | وبيَّن أن 6 سجون فقط من بين السجون اﻟ 17 الموجودة في البلد، ومن بينها السجن رقم 5 في تبيليسي، تعاني بصفة خاصة من الاكتظاظ. وأكد صحة الخبر الذي أفاد بأن السجناء ينامون في هذا السجن بالتناوب، ولكنه بيَّن أنهم سينقلون عما قريب إلى سجن جديد أشرف على بنائه خبراء من المجلس الأوروبي. |
Yeah, that's what the world needs, is more people asleep at the wheel. | Open Subtitles | .. أجل، هذا ما كان يحتاجه العالم المزيد من الناس ينامون في المركبات |
The Government and voluntary organizations provide shelter and hostel services for street sleepers. | UN | فالحكومة والمؤسسات الخيرية توفر المأوى وخدمات دور الضيافة للأشخاص الذين ينامون في الشوارع. |