"ينبئني" - Translation from Arabic to English

    • tells me
        
    Something tells me I shouldn't stop you from leaving. Open Subtitles ينبئني حدسي بأنه يجب ألا أمنعك من الرحيل
    Something tells me you know yourself better than you think. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أنّك تعرفين نفسك أفضل ممّا تظنين.
    Something tells me that's more than an act of depersonalization. Open Subtitles هناك أمر ينبئني أن الأمر أكثر من نزع شخصية
    Your face... which tells me how much you don't want to be here. Open Subtitles وجهك الذي ينبئني إلى أي حد لا تريد التواجد هنا
    Uh, something tells me this isn't part of the plan. Open Subtitles شيء ما ينبئني بأن هذا لم يكن جزء من الخطة
    - And, sir, um... something tells me we're gonna need a little bit more of this. Open Subtitles ويا سيدي ينبئني شيء ما أننا سنحتاج مزيداً من هذا
    Well, she's still pretty traumatized, so there's not much to go on, but my gut tells me that she saw something. Open Subtitles حسناً ، إنها مصابة بصدمة نفسية ، لذا لا يوجد الكثير للمضي قدماً لكن شعوري ينبئني بأنها قد رأت شيئاً ما
    Something tells me he's gonna do most of the talking. Open Subtitles هنالك ما ينبئني بأنّه سيتولّى معظم الحديث
    Something tells me this party's about to get good. Open Subtitles هناك شيء ينبئني أن هذه الحفلة توشك أن تصبح جيدة.
    I know that you miss all of us, but something tells me there's more to your trip back home... than simply checking in with the old gang. Open Subtitles أعلم أن تشتاقين إلينا جميعاً، لكن ثمة ما ينبئني أن ثمة المزيد عن رحلة عودتك هذه من مجرد الاطمئنان على الأصحاب.
    The truth is, there's an opening on my staff, and something tells me you'd be perfect for it. Open Subtitles الحقيقة أنّ لدي موقع شاغر، وثمة ما ينبئني أنّك مناسب له.
    Yeah, well, something tells me without his beauty to soothe the beast, we don't have much time. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أنّه دون جمالها ليهدئ من الوحش، فليس لدينا وقت كافٍ.
    Something tells me that standing still isn't a good idea. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أن البقاء في مكان واحد ليس فكرة جيدة.
    Something tells me he'd side with me on this one, anyway. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أنه سيدعم رأيي في هذه الحالة على أية حال
    Yeah, something tells me this guy is not a powerful witch. Sorry. Open Subtitles حدسي ينبئني بأنّ هذا الرجل ليس بساحر قويّ
    The thing is, this relocation is a bit of a special favor, which tells me that you might bring your work home with you. Open Subtitles الأمر و ما فيه , أنّ عملية الإنتقال معروف خاص مما ينبئني بأنكَ قد جلبتَ عملكَ معكَ للمنزل من يعلم ؟
    Leaving the pictures up just tells me that he still cares for them. Open Subtitles تركه للصور هكذا ينبئني ان بشيء وهو أنه لا يزال يكترث بهم.
    Wait a minute. Something tells me you still don't believe him. Open Subtitles مهلًا، شيء ما ينبئني أنكِ لازلتِ لا تصدقينه
    And something tells me the reason is behind that curtain. Open Subtitles وثمّة ما ينبئني أن ما دعاها لذلك وارء تلك السّتارة.
    Something tells me this isn't a Shriner convention. Open Subtitles حدسي ينبئني بأنّ هذا ليس طقساً للإنتساب للماسونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more