"ينبغي أن تحظى بالأولوية" - Translation from Arabic to English

    • should be a priority
        
    • should be given priority
        
    • should have priority
        
    • must be prioritized
        
    It stated that the re-establishment of a fully independent judiciary should be a priority. UN وذكرت أن إعادة إنشاء نظام قضائي مستقل تماماً ينبغي أن تحظى بالأولوية.
    Building linkages between and among basic research, applied research and industrial spin-offs should be a priority. UN وإقامة روابط بين البحوث الأساسية والبحوث التطبيقية والتداعيات الصناعية هي أمور ينبغي أن تحظى بالأولوية.
    The ICC recognized that the rights of children should be a priority in the work of national institutions and agreed to recommend discussion of this theme during the fifth international meeting of national institutions. UN وسلّمت لجنة التنسيق الدولية بأن حقوق الأطفال ينبغي أن تحظى بالأولوية في عمل المؤسسات الوطنية، ووافقت على أن توصي بمناقشة الموضوع في الاجتماع الدولي الخامس للمؤسسات الوطنية.
    66. It has been argued that the maintenance and rehabilitation of existing systems should be given priority in order to ensure that investments are not lost. UN 66- ويقال إن عملية صيانة وتأهيل النظم القائمة ينبغي أن تحظى بالأولوية لضمان عدم ذهاب الاستثمارات أدراج الرياح.
    At its fifty-first meeting, in the context of discussions on which projects should be given priority in the disbursement of $61 million in unallocated funds, the Executive Committee agreed to consider requests for funding for the preparation and implementation of a terminal phaseout management plan in Armenia. UN 12 - وفي سياق مناقشة المشاريع التي ينبغي أن تحظى بالأولوية في صرف اعتمادات المبالغ غير المخصصة وقدرها 61 مليون دولار، اتّفقت اللجنة التنفيذية، في دورتها الحادية والخمسين على بحث طلبات الحصول على تمويل لإعداد وتنفيذ خطة لإدارة التخلص النهائي في أرمينيا.
    72. Poland noted that construction of modern infrastructure should not lead to expropriations and destruction of traditional ways of life; and stated that protection of human rights should have priority over the economic drive to exploit natural resources. UN 72- ولاحظت بولندا أن بناء الهياكل الأساسية الحديثة لا ينبغي أن يؤدي إلى مصادرة الأراضي وتقويض أساليب الحياة التقليدية؛ وقالت إن حماية حقوق الإنسان ينبغي أن تحظى بالأولوية على السعي الاقتصادي لاستغلال الموارد الطبيعية.
    62. Mr. Goddard (Barbados), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that promoting and protecting the rights of children should be a priority in the post-2015 development agenda. UN 62 - السيد غودارد (بربادوس): متحدثا باسم الجماعة الكاريبية، قال إن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها ينبغي أن تحظى بالأولوية في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    116. Ms. Chahin (Chile), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that said that the signing and ratification of the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols should be a priority; that would help to ensure that all children fully enjoyed their human rights and fundamental freedoms. UN 116 - السيدة شاهين (شيلي): تكلمت باسم جماعة دول بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وقالت إن توقيع اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والمصادقة عليها مسألة ينبغي أن تحظى بالأولوية. ومن شأن ذلك أن يساعد على كفالة أن يتمتع جميع الأطفال بصورة كاملة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    4. Recognizes that building and maintaining hard infrastructure including roads, railways, ports and telecommunications, and soft infrastructure such as improvements in the policy and regulatory environment and in customs and border procedures, as well as other trade facilitation measures, should be a priority in promoting regional economic integration; UN 4- يسلّم بأن بناء الهياكل الأساسية المادية، مثل الطرق والسكك الحديدية والمواني والاتصالات، والهياكل الأساسية غير المادية، مثل إدخال تحسينات على بيئة السياسات واللوائح التنظيمية وعلى الإجراءات الجمركية والحدودية، فضلاً عن التدابير الأخرى الرامية إلى تيسير التجارة، والحفاظ على هذه الهياكل الأساسية بنوعيها، هي أمور ينبغي أن تحظى بالأولوية في سياق تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي؛
    Ms. Kummer Peiry said that the World Forum for Human Health and Livelihood offered the world a platform to voice its concerns about waste management, noting that the issue should be a priority, at both the local and national levels and in the international development agenda, in efforts to improve living conditions. UN 23 - قالت السيدة كومر بيري إنّ المنتدى العالمي المعني بإدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم يتيح للعالم منتدى للإعراب عن شواغله بشأن إدارة النفايات. وأشارت إلى أنّ المسألة ينبغي أن تحظى بالأولوية على المستويين المحلي والوطني والدولية وفي الخطط الإنمائية الدولية وفي الجهود المبذولة لتحسين ظروف العيش.
    4. Recognizes that building and maintaining hard infrastructure including roads, railways, ports and telecommunications, and soft infrastructure such as improvements in the policy and regulatory environment and in customs and border procedures, as well as other trade facilitation measures, should be a priority in promoting regional economic integration; UN 4 - يسلّم بأن بناء الهياكل الأساسية المادية، مثل الطرق والسكك الحديدية والمواني والاتصالات، والهياكل الأساسية غير المادية، مثل إدخال تحسينات على بيئة السياسات واللوائح التنظيمية وعلى الإجراءات الجمركية والحدودية، فضلاً عن التدابير الأخرى الرامية إلى تيسير التجارة، والحفاظ على هذه الهياكل الأساسية بنوعيها، هي أمور ينبغي أن تحظى بالأولوية في سياق تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي؛
    Recalling also that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23), the World Conference reiterated the principle of " First Call for Children " and emphasized that the rights of the child should be a priority in the United Nations system-wide action on human rights, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد أكد من جديد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، مبدأ " النداء الأول من أجل الطفولة " ، وأكـد أن حقوق الطفل ينبغي أن تحظى بالأولوية في إطار العمل المضطلع به على نطاق منظومة الأمم المتحـدة في مجال حقوق الإنسان،
    Recalling also that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23), the World Conference reiterated the principle of " First Call for Children " and emphasized that the rights of the child should be a priority in the United Nations system-wide action on human rights, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد أكد من جديد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، مبدأ " النداء الأول من أجل الطفولة " ، وأكد أن حقوق الطفل ينبغي أن تحظى بالأولوية في إطار العمل المضطلع به على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان،
    At its fifty-first meeting, in the context of discussions on which projects should be given priority in the disbursement of $61 million in unallocated funds, the Executive Committee agreed to consider requests for funding for the preparation and implementation of a terminal phaseout management plan in Armenia. UN 31 - وفي سياق مناقشة المشاريع التي ينبغي أن تحظى بالأولوية في صرف اعتمادات المبالغ غير المخصصة وقدرها 61 مليون دولار، اتّفقت اللجنة التنفيذية، في دورتها الحادية والخمسين على بحث طلبات الحصول على تمويل لإعداد وتنفيذ خطة لإدارة التخلص النهائي في أرمينيا.
    587. The Committee welcomes the Law on Asylum of 1999 and the amendments to the Law on Aliens of 2002 which stipulate that cases involving children and adolescents should be given priority and processed quickly and that a legal guardian should be appointed to separated children in deportation procedures. UN 587- ترحب اللجنة بقانون اللجوء لعام 1999 والتعديلات على قانون الأجانب لعام 2002 التي تنص على أن الحالات التي تتناول الأطفال والمراهقين ينبغي أن تحظى بالأولوية وأن تجهز بسرعة بالإضافة إلى ضرورة تعيين وصي قانوني على الأطفال المنفصلين عن ذويهم في إجراءات الطرد خارج الحدود.
    The " Partnership for Growth and Development " adopted by UNCTAD IX defined LDCs as a cross-cutting issue in UNCTAD's work and stated that LDCs should have priority in the assistance provided by UNCTAD. UN 29- وحددت الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " التي اعتمدها الأونكتاد التاسع، أقل البلدان نموا بوصفها مسألة تندرج في مختلف مجالات عمل الأونكتاد، وذكرت أن أقل البلدان نمواً ينبغي أن تحظى بالأولوية فيما يقدمه الأونكتاد من مساعدة.
    The " Partnership for Growth and Development " adopted by UNCTAD IX defined LDCs as a cross-cutting issue in UNCTAD's work and stated that LDCs should have priority in the assistance provided by UNCTAD. UN 29- وحددت الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " التي اعتمدها الأونكتاد التاسع أقل البلدان نموا بوصفها مسألة تندرج في مختلف مجالات عمل الأونكتاد، وذكرت أن أقل البلدان نمواً ينبغي أن تحظى بالأولوية فيما يقدمه الأونكتاد من مساعدة.
    25. Urbanization in post- conflict contexts is a phenomenon that must be prioritized within a sustainable recovery framework. UN 25 - والحضرنة في سياق ما بعد الصراع هي ظاهرة ينبغي أن تحظى بالأولوية داخل إطار الانتعاش المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more