"ينبغي أن ترسل" - Translation from Arabic to English

    • should be sent
        
    • should send
        
    • should forward
        
    • should always be
        
    • should be transmitted
        
    Notes verbales transmitting vacancy announcements for every position should be sent to all Member States and all United Nations agencies, funds and programmes with at least one month's notice. UN ينبغي أن ترسل إلى جميع الدول الأعضاء وإلى جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها خلال مهلة شهر على الأقل مذكرات شفوية تحيل إعلانات الشواغر المتعلقة بكل وظيفة.
    Papers sent by e-mail should be sent to the following address: migration.stat@unece.org. UN والورقات التي ستُرسل بالبريد الإلكتروني ينبغي أن ترسل على العنوان التالي: migration.stat@unece.org.
    Information found to be useful and credible should be fully reflected in questions by treaty bodies which, as far as possible, should be sent to State delegations in sufficient time for them to be able to prepare for a productive dialogue with the Committee. UN وينبغي أن تُـبنـى أسئلـة تلك الهيئات على كل المعلومات التي يتبين أنها مفيدة وموثوقة، كما ينبغي أن ترسل هذه الأسئلة، كلما أمكن، إلى وفود الدول في توقيت يتيح لها التحضير لحوار مثمر مع اللجنة.
    36. The United Kingdom accepts in principle that from the moment of passage of a resolution, the United Nations Secretariat should send out assessment notices amounting to 20 per cent of estimated costs to meet immediate deployment needs. UN ٣٦ - وتقبل المملكة المتحدة من حيث المبدأ أنه بدءا من لحظة صدور قرار، ينبغي أن ترسل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إخطارا باﻷنصبة يمثل ٢٠ في المائة من التكاليف المقدرة لتلبية احتياجات الوزع الفورية.
    Projects should be sent to the Secretariat before 15 March each year. UN ينبغي أن ترسل المشاريع الى اﻷمانة العامة قبل ١٥ آذار/مارس من كل عام.
    She commented that review of States parties in their absence was an issue which required careful consideration and that information supplied by sources other than the State party should be sent to the State party so that it could express its opinion. UN وعلقت قائلة إن استعراض حالة الدول اﻷطراف في عدم وجودها هو مسألة تتطلب نظرا متأنيا وإنه ينبغي أن ترسل إلى الدولة الطرف المعلومات المقدمة من مصادر أخــرى ليتسنى لها اﻹعــراب عن رأيها.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    They should be sent within one week of the date of distribution of this document to the Chief, Translation and Editorial Service, room D0710,Vienna International Centre. UN كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة إلى : Chief, Translation and Editorial Service, room D0710. Vienna International Centre.
    In 2010, the United Nations should send a unified, positive message from all Member States encouraging an ambitious and balanced conclusion to the Doha Round. UN وفي سنة 2010، ينبغي أن ترسل الأمم المتحدة رسالة إيجابية موحَّدة من جميع الدول الأعضاء تشجع فيها على اختتام يتسم بالطموح والتوازن لجولة الدوحة.
    They should send someone up to look for him. Open Subtitles ينبغي أن ترسل شخص ما للبحث عنه.
    The secretariat should forward all relevant information to the members of the expert review teams one month prior to the start of the review activities. UN 41- ينبغي أن ترسل الأمانة جميع المعلومات ذات الصلة إلى أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض قبل شهر من بدء أنشطة الاستعراض.
    6. Contributions to the Fund should always be marked " Payee: Special Fund established by the Optional Protocol to the Convention against Torture, account CH " . UN 6 - ينبغي أن ترسل التبرعات للصندوق مشفوعة بالعبارة التالية: " Payee: Special Fund Established by the Optional Protocol to the Convention against Torture, account CH " .
    Requests for information should be transmitted to Permanent Missions by only one comprehensive note verbale with an annex containing a summary of all requests. UN كما ينبغي أن ترسل طلبات الحصول على المعلومات إلى البعثات الدائمة بواسطة مذكرة شفوية واحدة شاملة مع مرفق يحتوي على موجز بجميع الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more