"ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • State party should amend
        
    • State party should change
        
    The State party should amend its legislation on abortion and make provision for additional exceptions, including access to abortion services in cases of pregnancy resulting from rape or incest. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض وتصدر أحكاماً تنصّ على استثناءات إضافية، بما فيها الحصول على خدمات الإجهاض في الحالات التي ينتج فيها الحمل عن الاغتصاب أو سفاح المحارم.
    The State party should amend its legislation on abortion and make provision for additional exceptions, including access to abortion services in cases of pregnancy resulting from rape or incest. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض وتصدر أحكاماً تنصّ على استثناءات إضافية، بما فيها الحصول على خدمات الإجهاض في الحالات التي ينتج فيها الحمل عن الاغتصاب أو سفاح المحارم.
    The State party should amend its laws in order to prohibit the use of corporal punishment in schools, in the home and in centres that provide child protection services. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها بهدف منع اللجوء إلى العقاب البدني في سياق تربية الأطفال سواء داخل الأسرة أو داخل مراكز حماية الطفل.
    The State party should amend its laws in order to prohibit the use of corporal punishment in schools, in the home and in centres that provide child protection services. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها بهدف منع اللجوء إلى العقاب البدني في سياق تربية الأطفال سواء داخل الأسرة أو داخل مراكز حماية الطفل.
    The State party should change the mechanism for the appointment of members of the CSM and guarantee the total independence and impartiality of the judiciary. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف آلية تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وأن تضمن استقلال السلطة القضائية ونزاهتها الكاملين.
    The State party should amend its current legislation in order to ensure that solitary confinement remains an exceptional measure of limited duration, in accordance with international minimum standards. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها الحالية ضماناً لبقاء الحبس الانفرادي تدبيراً استثنائياً لفترة محددة، وفقاً للمعايير الدولية الدنيا.
    The State party should amend its current legislation in order to ensure that solitary confinement remains an exceptional measure of limited duration, in accordance with international minimum standards. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها الحالية ضماناً لإبقاء الحبس الانفرادي كتدبير استثنائي لفترة محددة، وذلك وفقاً للمعايير الدولية الدنيا.
    The State party should amend its legislation to help women avoid unwanted pregnancies and recourse to clandestine abortion at the risk of their lives. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها لمساعدة النساء على تجنب الحمل غير المرغوب فيه وتفادي اللجوء إلى عمليات الإجهاض السرية التي قد تعرّض حياتهن للخطر.
    The State party should amend its legislation and its practice in order to guarantee to anyone under arrest access to effective legal assistance from the moment of arrest, in particular where people are unable to pay a private defence attorney. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها وممارساتها بحيث تضمن لكل شخص موقوف الحصول على مساعدة قانونية فعلية منذ لحظه توقيفه، ولا سيما الأشخاص الذين لا يمتلكون ما يكفي من الموارد لدفع أجر محامٍ خاص.
    The State party should amend its legislation to help women avoid unwanted pregnancies and recourse to clandestine abortion at the risk of their lives. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها لمساعدة النساء على تجنب الحمل غير المرغوب فيه وتفادي اللجوء إلى عمليات الإجهاض السرية التي قد تعرّض حياتهن للخطر.
    The State party should amend its legislation and its practice in order to guarantee to anyone under arrest access to effective legal assistance from the moment of arrest, in particular where people are unable to pay a private defence attorney. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها وممارساتها بحيث تضمن لكل شخص موقوف الحصول على مساعدة قانونية فعلية منذ لحظه توقيفه، ولا سيما الأشخاص الذين لا يمتلكون ما يكفي من الموارد لدفع أجر محامٍ خاص.
    The State party should amend its legislation to help women avoid unwanted pregnancies and recourse to clandestine abortion at the risk of their lives. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها لمساعدة النساء على تجنب الحمل غير المرغوب فيه وتفادي اللجوء إلى عمليات الإجهاض السرية التي قد تعرّض حياتهن للخطر.
    The State party should amend its legislation and its practice in order to guarantee to anyone under arrest access to effective legal assistance from the moment of arrest, in particular where people are unable to pay a private defence attorney. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها وممارساتها بحيث تضمن لكل شخص موقوف الحصول على مساعدة قانونية فعلية منذ لحظه توقيفه، ولا سيما الأشخاص الذين لا يمتلكون ما يكفي من الموارد لدفع أجر محامٍ خاص.
    The State party should amend its current legislation in order to ensure that solitary confinement remains an exceptional measure of limited duration, in accordance with international minimum standards. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها الحالية ضماناً لبقاء الحبس الانفرادي تدبيراً استثنائياً لفترة محددة، وفقاً للمعايير الدولية الدنيا.
    The State party should amend the Civil Code, with a view to eliminating the period during which women are prohibited from remarrying following divorce and harmonizing the minimum age of marriage for men and women. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف القانون المدني، بهدف إلغاء الفترة التي يحظر خلالها على النساء الزواج مرة أخرى بعد الطلاق والتوفيق بين السن الدنيا للزواج بالنسبة للذكور والإناث.
    The State party should amend the Civil Code, with a view to eliminating the period during which women are prohibited from remarrying following divorce and harmonizing the minimum age of marriage for men and women. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف القانون المدني، بهدف إلغاء الفترة التي يحظر خلالها على النساء الزواج مرة أخرى بعد الطلاق والتوفيق بين السن الدنيا للزواج بالنسبة للذكور والإناث.
    The State party should amend its legislation so that it effectively helps women to prevent unwanted pregnancies and protects them from having to resort to clandestine abortions that could endanger their lives. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعها بما يساعد المرأة على نحو فعال على منع حالات الحمل غير المرغوب فيه ويغنيها عن اللجوء إلى عمليات الإجهاض السرية التي قد تعرض حياتها للخطر.
    The State party should change the mechanism for the appointment of members of the CSM and guarantee the total independence and impartiality of the judiciary. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف آلية تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وأن تضمن استقلال السلطة القضائية ونزاهتها الكاملين.
    The State party should change the mechanism for the appointment of members of the CSM and guarantee the total independence and impartiality of the judiciary. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف آلية تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وأن تضمن استقلال السلطة القضائية ونزاهتها الكاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more