Once we climb up a few miles, we should be able to signal the rest of the Justice League for help. | Open Subtitles | مرة واحدة ونحن تسلق بضعة أميال، ينبغي أن نكون قادرين على الإشارة إلى بقية رابطة العدالة للحصول على المساعدة. |
Well, we should be able to point the finger directly when we get the lab results from the other bombs. | Open Subtitles | حسنا، ينبغي أن نكون قادرين على توجيه اصابع الاتهام مباشرة عندما نحصل على نتائج المختبر من القنابل الأخرى |
And so, by translating this tablet, we should be able to determine the most important thing in the universe. | Open Subtitles | وهكذا ، عن طريق ترجمة هذه اللوح ينبغي أن نكون قادرين على تحديد أهم شيء في الكون |
If there was an aether, then as the Earth orbited the sun, we should be able to detect its presence. | Open Subtitles | إذا كان هناك إيثر، عندئذ بينما الأرض تدور حول الشمس، ينبغي أن نكون قادرين على الكشف عن وجوده. |
No fire, no bleach... we ought to be able to pull prints. | Open Subtitles | ...لا نيران، لا مبيض ينبغي أن نكون قادرين على سحب البصمات |
Well, it's a big club. we should be able to do that. | Open Subtitles | حسنا، انه نادٍ كبير ينبغي أن نكون قادرين على القيام بذلك |
If we triple the man hours and work round the clock, we should be able to achieve a hard seal before the black rain comes. | Open Subtitles | إذا قمنا بمضاعفة ساعات العمل وعملنا على مدار الساعة ينبغي أن نكون قادرين على تحقيق الغلق التام قبل هطول المطر الأسود |
If we're out of the atmosphere, we should be able to detect the homing beacon. | Open Subtitles | حينما نكون خارج الغلاف الجوي ينبغي أن نكون قادرين على الكشف عن منارة التوجيه |
And based on the size, shape and material of the device, we should be able to figure out when this came through. | Open Subtitles | وبناء على الحجم والشكل و مادة الجهاز ينبغي أن نكون قادرين على معرفة متى عبر من هنا |
Theoretically, knowing what we know and knowing what they know, we should be able to work together to shut them down again. | Open Subtitles | من الناحية النظرية ، مع وجود ما نعرفه و معرفة ما يعرفون هم ينبغي أن نكون قادرين على العمل معا لإغلاقها مرة أخرى |
Well, yes, but it was my feeling that we should be able to agree on a method to settle this matter. | Open Subtitles | نعم، ولكن كان شعوري أنه ينبغي أن نكون قادرين على الاتفاق حول استراتيجية لتسوية هذه المسألة |
we should be able to repressurize and have you out in no time. | Open Subtitles | ينبغي أن نكون قادرين على إعادة تكييف الضغط و نخرجك في أي لحظة |
we should be able to turn back the auger and pull him out. | Open Subtitles | ينبغي أن نكون قادرين على عكس عمل الجهاز وسحب يده. |
we should be able to talk about things, you know? | Open Subtitles | ينبغي أن نكون قادرين على الحديث عن الأشياء ، وانت تعرف؟ |
we should be able to tell she's just woken up and she's a little sleepy. | Open Subtitles | ينبغي أن نكون قادرين على إيصال أنها مستيقظة لتوها وتشعر بالنعاس بعض الشئ |
Then we should be able to find a ship they won't miss. | Open Subtitles | اذن ينبغي أن نكون قادرين على ايجاد سفينة لن يفقدوها. |
We cross- reference that with age and gender, and we should be able to narrow down the field. | Open Subtitles | نحدد المرجعيه للعمر والجنس ينبغي أن نكون قادرين على تضييق المجال |
First, we should be able to react flexibly to dynamic situations in peace-keeping operations, and that requires better provisions for planning and operations staff. | UN | أولا، ينبغي أن نكون قادرين على الاستجابة بمرونة لﻷوضاع الدينامية في عمليات حفظ السلام، وهذا يستلزم ترتيبات أفضل لموظفي التخطيط والعمليات. |
But someday we ought to be able to... | Open Subtitles | لكن يومًا ما ينبغي أن نكون قادرين على... |
But someday we ought to be able to... | Open Subtitles | لكن يومًا ما ينبغي أن نكون قادرين على... |