In this regard, UNCTAD should continue to include the gender dimension in its work, including the LDCs programme. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يواصل الأونكتاد إدراج البعد الجنساني في أعماله، بما فيها برنامج أقل البلدان نمواً. |
To that end, UNCTAD should continue to enhance its in-house research and analysis capacity. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز قدرته الداخلية في مجالي البحث والتحليل. |
To that end, UNCTAD should continue to enhance its in-house research and analysis capacity. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز قدرته الداخلية في مجالي البحث والتحليل. |
Further, UNCTAD should continue to assist developing countries in designing policies for dealing with persistent and emerging challenges for development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في رسم السياسات للتصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تعترض سبيل التنمية. |
In addition, UNCTAD should further analyse investment from developing countries and countries with economies in transition, as well as explore the scope for deeper South - South cooperation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد تحليل الاستثمار الوافد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن يستكشف إمكانية تعميق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Further, UNCTAD should continue to assist developing countries in designing policies for dealing with persistent and emerging challenges for development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في رسم السياسات للتصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تعترض سبيل التنمية. |
UNCTAD ... should continue to work on the challenges and opportunities of trade liberalization, particularly in the area of preference erosion, as well as utilization and improvement of preferential schemes. | UN | ينبغي أن يواصل الأونكتاد بحثه في تحديات وفرص تحرير التجارة، ولا سيما في مجال تآكل الأفضليات وكذلك استخدام وتحسين خطط الأفضليات. |
UNCTAD should continue to provide and where possible expand, in collaboration with other international organizations active in this field, its technical assistance, advisory and training services. | UN | ● ينبغي أن يواصل الأونكتاد توفير المساعدة التقنية وخدمات المشورة والتدريب وأن يوسع نطاقها حيثما أمكن، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا الميدان. |
UNCTAD should continue to provide inputs to deliberations on possible international agreements on competition, including with respect to the following items: | UN | ● ينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساهمات في المداولات المتصلة باتفاقات دولية محتملة بشأن المنافسة، بما في ذلك ما يتصل منها بالبنود التالية: |
18. UNCTAD should continue to study the issues of competition, competitiveness and development with particular emphasis on: | UN | 18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي: |
18. UNCTAD should continue to study the issues of competition, competitiveness and development with particular emphasis on: | UN | 18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي: |
39. UNCTAD should continue to focus on the implications of globalisation of sustainable development. | UN | 39- ينبغي أن يواصل الأونكتاد التركيز على آثار العولمة على التنمية المستدامة. |
In this regard, UNCTAD should continue to include the gender dimension in its work, including the Special Programme for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يواصل الأونكتاد إدراج البعد الجنساني في أعماله، بما فيها البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية. |
106. UNCTAD should continue to play an important role in developing and implementing projects under Aid for Trade. | UN | 106- ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بدور هام في وضع وتنفيذ المشاريع في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
147. UNCTAD should continue to produce policy analysis on the development impact of FDI. | UN | 147- ينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء تحليلات سياساتية لأثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية. |
19. UNCTAD should continue to provide inputs to deliberations on possible international agreements on competition, including with respect to the following items: | UN | 19- ينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المدخلات للمداولات المتعلقة باتفاقات دولية محتملة بشأن المنافسة، بما في ذلك ما يتعلق بالبنود التالية: |
19. UNCTAD should continue to provide inputs to deliberations on possible international agreements on competition, including with respect to the following items: | UN | 19- ينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المدخلات للمداولات المتعلقة باتفاقات دولية محتملة بشأن المنافسة، بما في ذلك ما يتعلق بالبنود التالية: |
94. Paragraph 106 of the Accra Accord states: " UNCTAD should continue to play an important role in developing and implementing projects under Aid for Trade. | UN | 94- وتنص الفقرة 106 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بدور هام في وضع وتنفيذ المشاريع في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
UNCTAD should continue to undertake research and analysis in areas of trade facilitation, transport and related services of interest to developing countries. | UN | 88- ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بأعمال البحث والتحليل في مجالات تيسير التجارة، والنقل والخدمات ذات الصلة التي تهم البلدان النامية. |
In this regard, UNCTAD should continue to support country-level processes in policy implementation through its programmes on investment policy reviews, investment guides and the linkage programme. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يواصل الأونكتاد دعمه للعمليات الجارية على المستوى القطري في مجال تطبيق السياسات العامة عن طريق برامجه المتعلقة بعمليات استعراض سياسات الاستثمار، وأدلة الاستثمار، وبرنامج إقامة الروابط. |
In addition, UNCTAD should further analyse investment from developing countries and countries with economies in transition, as well as explore the scope for deeper South - South cooperation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد تحليل الاستثمار الوافد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن يستكشف إمكانية تعميق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
5. The experts underlined that UNCTAD should pursue its work in this area by complementing the UNISTE recommendations through the consideration of a number of recent trends and events, which have been and will continue to be of critical importance for the competitiveness of enterprises (especially small and medium-sized enterprises) in the years to come. | UN | ٥- وأكد الخبراء أنه ينبغي أن يواصل اﻷونكتاد عمله في هذا المجال باستكمال توصيات ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة عن طريق النظر في عدد من الاتجاهات واﻷحداث التي لوحظت مؤخراً والتي كانت وستظل ذات أهمية حاسمة لقدرة المشاريع على المنافسة )لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم( في السنوات القادمة. |