| For full and authoritative versions of the interventions, reference should be made to the statements of the representatives, as given. | UN | وللاطلاع على الصيغ الكاملة وذات الحجية للمداخلات، ينبغي الرجوع إلى بيانات الممثلين كما تم تقديمها. |
| For a better understanding of the recommendations of the Insolvency Guide, reference should be made to the other definitions in that Guide. | UN | ولفهم توصيات دليل الإعسار فهما أفضل، ينبغي الرجوع إلى التعاريف الأخرى الواردة في ذلك الدليل. |
| With regard to the degree of non—discrimination in the enjoyment of the rights recognized in the Covenant, reference should be made to the corresponding sections of this Report. | UN | وفيما يتعلق بدرجة عدم التمييز في التمتع بالحقوق المعترف بها في العهد، ينبغي الرجوع إلى اﻷقسام المناظرة من هذا التقرير. |
| For full and authoritative versions of the interventions, reference should be made to the statements of the representatives, as given. | UN | وللاطلاع على النصوص الكاملة وذات الحجة للمداخلات، ينبغي الرجوع إلى بيانات الممثلين كما تم تقديمها. |
| For specific findings and recommendations on the Department's divisions and units, reference should be made to the individual evaluation reports, which are contained in addenda to the present report. | UN | وللاطلاع على نتائج وتوصيات محددة متعلقة بشُعب ووحدات الإدارة، ينبغي الرجوع إلى تقارير كل تقييم من التقييمات على حدة، وترد في إضافات التقرير. |
| For schools as such, reference should be made to New Zealand Schools 98 which contains more specific comparative data as to schools by number and type for 1988 and 1994-1998 and staffing for 1993-1998. | UN | وبالنسبة للمدارس في حد ذاتها، ينبغي الرجوع إلى الوثيقة الصادرة بعنوان " مدارس نيوزيلندا |
| For material transactions or events not covered by this guidance, reference should be made to the appropriate requirements in the guidance for Level 2. | UN | وفيما يخص الصفقات أو الأحداث المادية غير المشمولة بهذه التوجيهات ينبغي الرجوع إلى المتطلبات الملائمة الواردة في التوجيهات الخاصة بالمستوى الثاني. |
| reference should be made to bodies for the promotion and protection of human rights, and there should be a clear distinction between peacekeeping and humanitarian activities. | UN | وذكرت أنه ينبغي الرجوع إلى الهيئات المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، كما ينبغي أن يكون هناك تمييز واضح بين أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة اﻹنسانية. |
| For a complete analysis of the actuarial position of the Fund, reference should be made to the actuarial report, as well as the Committee of Actuaries report thereon. | UN | وبغية الاطلاع على تحليل كامل للحالة الاكتوارية للصندوق، ينبغي الرجوع إلى التقرير الاكتواري، إضافة إلى تقرير لجنة الاكتواريين بشأنها. |
| For material transactions or events not covered by this guidance, reference should be made to the appropriate requirements in the guidance for Level 2 enterprises. | UN | 57- وفيما يخص الصفقات أو الأحداث المادية غير المشمولة بهذا التوجيه ينبغي الرجوع إلى المتطلبات الملائمة الواردة في التوجيه الخاص بالمستوى الثاني. |
| For refurbishment activities or standards, reference should be made to PACE Project Group 1.1 for its refurbishment guideline. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة التجديد أو معايير التجديد، ينبغي الرجوع إلى فريق المشروع 1-1 التابع لشراكة المعدات الحاسوبية للاطلاع على المبدأ التوجيهي الذي وضعه بشأن التجديد. |
| 3. For information on the interpretation of the commission's mandate and its working methods, and its factual and legal findings concerning events in the Syrian Arab Republic between March 2011 and 15 January 2013, reference should be made to the previous reports of the commission. | UN | 3- وللاطلاع على معلومات عن تفسير ولاية اللجنة وأساليب عملها واستنتاجاتها الوقائعية والقانونية المتعلقة بالأحداث التي شهدتها الجمهورية العربية السورية في الفترة من آذار/مارس 2011 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2013، ينبغي الرجوع إلى التقارير السابقة الصادرة عن اللجنة(). |
| The information included in the former reports of China, with regard to the MSAR, on the application of the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination (CERD/C/357/Add.4) and the International Convention on the Rights of the Child (_) is still accurate and updated, and, as such, reference should be made to those reports where applicable to the issues in question. | UN | 5 - ما زالت المعلومات المدرجة في التقارير السابقة عن الصين، فيما يتعلق بمنطقة مكاو الإدارية الخاصة، عن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (CERD/C/357/Add.4) والاتفاقية الدولية لحقوق الطفل (_) صحيحة وحديثة، ولا ينبغي الرجوع إلى تلك التقارير عند الانطباق فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة. |