"ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian assistance should be provided
        
    • umanitarian assistance should be provided
        
    Moreover, the humanitarian assistance should be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية ومبادئ الحياد وعدم التحيز.
    3. The Council reaffirms that humanitarian assistance should be provided in accordance with and with due respect for the guiding principles contained in the annex to General Assembly resolution 46/182. UN 3 - يؤكد المجلس من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية المبينة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 واحترام هذه المبادئ على النحو الواجب.
    In this context, they stressed that humanitarian assistance should be provided under the principle of request and consent of the affected country. UN وفي هذا السياق، شددوا في هذا الإطار على أنه لا ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية إلا بناء على طلب البلد المتضرر وموافقته عليها.
    We need to ensure that the guiding principles for humanitarian assistance are adhered to, particularly the notion that humanitarian assistance should be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN ونحن بحاجة لضمان التمسك بالمبادئ الإرشادية للمساعدة الإنسانية، وخاصة المبدأ القائل بأنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية، والحياد، والنزاهة.
    By way of example, the Draft International Guidelines for Humanitarian Assistance Operations provide that " [h]umanitarian assistance should be provided on an impartial basis without any adverse distinction to all persons in urgent need " . UN وعلى سبيل المثال، ينص مشروع المبادئ التوجيهية الدولية لعمليات المساعدة الإنسانية على أنه " ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية بنزاهة ودون تمييز مجحف بين الأشخاص الذين يكونون في حاجة ماسة إليها " ().
    On numerous occasions, including in the Guiding Principles of resolution 46/182, the General Assembly has stated that humanitarian assistance should be provided with the consent of the affected country and on the basis of an appeal by it. UN وقد ذكرت الجمعية العامة في مناسبات عديدة، بما في ذلك في المبادئ التوجيهية المحددة في مرفق القرار 46/182، أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية بموافقة البلد المتضرر وبناء على طلبه.
    It is essential, however, to remember that humanitarian assistance should be provided on the basis of the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, as enshrined in General Assembly resolution 46/182 and other General Assembly resolutions. UN لكن من الأساسي أن نتذكر أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية بالاستناد إلى مبادئ الإنسانية، والحياد، والنزاهة والاستقلال، كما نص على ذلك قرار الجمعية العامة 46/182 وغيره من قراراتها.
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    Reaffirming that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the Charter of the United Nations and, in this context, humanitarian assistance should be provided with the consent of the affected country and, in principle, on the basis of an appeal by the affected country, UN وإذ تعيد تأكيد وجوب الاحترام الكامل لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وفي هذا السياق ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية بموافقة البلد المتضرر، ومن حيث المبدأ استنادا إلى نداء منه،
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    " Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN " إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    The General Assembly has on numerous occasions, including in the guiding principles of resolution 46/182, stated that humanitarian assistance should be provided with the consent of the affected country and on the basis of an appeal by it. UN وذكرت الجمعية العامة في مناسبات عدة، بما في ذلك في المبادئ التوجيهية للقرار 46/182 أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية بموافقة البلد المتضرر وعلى أساس نداء صدر منه.
    By way of example, the Draft International Guidelines for Humanitarian Assistance Operations provide that " [h]umanitarian assistance should be provided on an impartial basis without any adverse distinction to all persons in urgent need " . UN وعلى سبيل المثال، ينص مشروع المبادئ التوجيهية الدولية لعمليات المساعدة الإنسانية على أنه " ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية بنزاهة ودون تمييز مجحف إلى جميع الأشخاص الذين يكونون في حاجة ماسة إليها " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more