"ينبغي توجيه رسالة" - Translation from Arabic to English

    • a letter should be sent
        
    a letter should be sent to the new High Commissioner to acquaint him with all aspects of the question of venue. UN وقال إنه ينبغي توجيه رسالة إلى المفوض السامي الجديد لإطلاعه على جميع جوانب مسألة المكان.
    Recommended action: a letter should be sent reflecting the analysis of the Committee. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    Recommended action: a letter should be sent informing the State party of the discontinuation of the follow-up procedure. UN الإجراء الموصى به ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها الدولة الطرف بوقف إجراءات المتابعة.
    Recommended action: a letter should be sent informing the State party of the discontinuation of the follow-up procedure. UN التدبير الموصى به ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها الدولة الطرف بوقف إجراءات المتابعة.
    a letter should be sent reflecting the analysis of the Committee. UN ينبغي توجيه رسالة يتجلى فيها تحليل اللجنة
    Recommended action: a letter should be sent reflecting the analysis of the Committee. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    Recommended action: a letter should be sent informing the State party of the discontinuation of the follow-up procedure. UN الإجراء الموصى به ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها الدولة الطرف بوقف إجراءات المتابعة.
    Recommended action: a letter should be sent informing the State party of the discontinuation of the follow-up procedure. UN التدبير الموصى به ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها الدولة الطرف بوقف إجراءات المتابعة.
    a letter should be sent reflecting the analysis of the Committee. UN ينبغي توجيه رسالة يتجلى فيها تحليل اللجنة
    Recommended action: a letter should be sent in which the Committee notes that the answers provided are partially satisfactory. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تبين فيها اللجنة أن الردود المقدمة مرضية جزئياً.
    a letter should be sent to the State party reflecting the Committee's evaluation. UN ينبغي توجيه رسالة إلى الدولة الطرف تتضمن تقييم اللجنة.
    Recommended action: a letter should be sent informing Uzbekistan of the discontinuation of the follow-up procedure. Pending issues should be raised in the next list of issues. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها أوزبكستان بوقف إجراءات المتابعة، وإثارة المسائل العالقة في قائمة المسائل المقبلة.
    Recommended action: a letter should be sent informing Uzbekistan of the discontinuation of the follow-up procedure. Pending issues should be raised in the next list of issues. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها أوزبكستان بوقف إجراءات المتابعة، وإثارة المسائل العالقة في قائمة المسائل المقبلة.
    Recommended action: a letter should be sent reflecting the analysis of the Committee. UN ينبغي توجيه رسالة تعكس تحليل اللجنة
    Recommended action: a letter should be sent taking note of the cooperation of the State party and requesting that additional information be provided in the next periodic report on the following issues: UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تحيط فيها اللجنة علماً بحسن تعاون الدولة الطرف وتطلب فيها تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات إضافية بشأن المسائل التالية:
    Recommended action: a letter should be sent in which the Committee should note that the information provided is largely satisfactory in the context of the follow-up procedure. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تشير فيها اللجنة إلى أن المعلومات المقدمة مرضية إلى حد بعيد في سياق إجراء المتابعة.
    Recommended action: a letter should be sent in which the Committee should take note of the collaboration of the State party, especially with regard to the progress made to implement the recommendations of the Committee. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تحيط فيها اللجنة علماً بتعاون الدولة الطرف، ولا سيما بالتقدم المحرز في تنفيذ توصياتها.
    Recommended action: a letter should be sent in which the Committee should note that the answers provided are partially satisfactory, and that additional information should be provided on the following issues: UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تشير فيها اللجنة إلى أن الردود المقدمة مرضية جزئياً، وتطلب فيها الحصول على معلومات إضافية بشأن المسائل التالية:
    Recommended action: a letter should be sent in which the Committee takes note of the cooperativeness of the State party and urges the State party to: UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تحيط فيها اللجنة علماً بحسن تعاون الدولة الطرف وتحث الدولة الطرف على ما يلي:
    Recommended action: a letter should be sent to request additional information and to state that the follow-up procedure with respect to certain issues is considered completed due to non-implementation and to ask the State party to report on these issues in its next periodic report. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية وإشعارها بأن إجراء المتابعة فيما يخص مسائل معينة يعتبر منتهيا بسبب عدم تنفيذ التوصيات، وأن يطلب منها الإبلاغ عن هذه المسائل في تقريرها الدوري التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more