"ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن" - Translation from Arabic to English

    • the Department of Peacekeeping Operations should
        
    • DPKO should
        
    • the Department of Peace-keeping Operations should
        
    • the Department needs to
        
    89. the Department of Peacekeeping Operations should use the performance appraisal system for identification of training or development needs. UN 89 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستخدم نظام تقييم الأداء لتحديد احتياجات التدريب أو التطوير.
    81. the Department of Peacekeeping Operations should establish a policy on the maintenance and retention of records concerning misconduct cases. UN 81 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع سياسة بخصوص فتح سجلات لحالات سوء السلوك والاحتفاظ بها.
    In that connection, the Department of Peacekeeping Operations should address the issue of intelligence. UN وذكر في هذا الصدد أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تتصدى لمسألة الاستخبارات.
    the Department of Peacekeeping Operations should, where applicable and appropriate, consider employing in peacekeeping and peacebuilding missions variations on the model of the county support team as utilized in Liberia. UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تنظر، حيثما ينطبق ذلك وحسب مقتضى الحال، في إمكانية أن تُستخدم في بعثات حفظ السلام وبناء السلام أشكال متنوعة من نموذج فريق دعم المقاطعات المُستخدم في ليبريا.
    In that connection, DPKO should determine the optimum division of responsibilities with regional and subregional arrangements. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحدد التقاسم الأمثل للمسؤوليات مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية.
    the Department of Peacekeeping Operations should clarify its age limitation policy for military observers in a climate where age discrimination was against the national law of many Member States. UN وذكر أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن توضح سياستها فيما يتعلق بحدود السن بالنسبة للمراقبين العسكريين في مناخ يعتبر فيه التمييز على أساس السن مخالفا للقانون الوطني في كثير من الدول الأعضاء.
    18. the Department of Peacekeeping Operations should obtain appropriate delegation of authority to procure goods and services for peacekeeping operations through letters of assist. UN 18 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحصل على التفويض الملائم لسلطة شراء السلع والخدمات لعمليات حفظ السلام بواسطة طلبات التوريد.
    Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations should, in the context of management by objectives and optimizing civilian police assignments, analyse the data available on contingent forces' previous professional experience and: UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations should, in the context of management by objectives and optimizing civilian police assignments, analyse the data available on contingent forces' previous professional experience and: UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    Recommendation 16: the Department of Peacekeeping Operations should examine the gaps that exist in the procedures for reporting sex-related offences when peacekeepers are accused. UN التوصية 16: ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تبحث الثغرات التي تعتري إجراءات الإبلاغ عن الجرائم المرتبطة بالجنس عندما تُوجه إلى أفراد حفظ السلام تهمة ارتكابها.
    the Department of Peacekeeping Operations should likewise increase its cooperation with troop-contributing countries as well as the transparency of peacekeeping planning, preparation, policy-making and deployment. UN كما ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تزيد تعاونها مع البلدان المساهمة بقوات وكذلك شفافية التخطيط لعمليات حفظ السلام والإعداد لها وعملية تقرير السياسة والوزع.
    the Department of Peacekeeping Operations should develop a strategy for the effective coordination of disarmament, demobilization and reintegration programmes, both at Headquarters and in the field, and their integration in the planning and organization of peacekeeping operations. UN وأردف قائلا إنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع استراتيجيات للتنسيق الفعال لبرامج نزع السلاح والتسليح وإعادة الإدماج، في الرئاسة وفي الميدان على حد سواء، وإدماجها في التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنظيمها.
    the Department of Peacekeeping Operations should expand the access of troop-contributing countries to policy and best practices documents through the Intranet and communities of practice UN 80 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن توسع من إمكانية حصول البلدان المساهمة بقوات على وثائق السياسات وأفضل الممارسات من خلال الإنترانيت ومجتمعات الممارسة
    7. the Department of Peacekeeping Operations should explore additional areas both at Headquarters and in the field missions to facilitate bulk purchases in order to benefit from economies of scale where possible. UN 7 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستكشف مجالات إضافية داخل المقر وفي البعثات الميدانية لتسهيل الشراء بالجملة من أجل الاستفادة من وفورات الحجم حيثما أمكن ذلك.
    19. the Department of Peacekeeping Operations should take action to locate the relevant records relating to the disposition of the assets of UNOMIL and ensure that, in future, such records are made readily available for audit review. UN 19 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تتخذ الإجراءات الكفيلة بتحديد أماكن وجود السجلات ذات الصلة بالتصرف في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا وكفالة إتاحة هذه السجلات مستقبلا للمراجعة.
    25. the Department of Peacekeeping Operations should request liquidating missions to properly evaluate the cost-effectiveness of any proposed transfer of assets. UN 25 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تطلب من البعثات التي هي في طور التصفية أن تقيم جيدا فعالية التكلفة لأي عملية تحويل مقترحة للأصول.
    31. the Department of Peacekeeping Operations should ensure that personnel are never assigned to a mission prior to obtaining their medical clearance. UN 31 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تكفل ألا يتم بأي حال من الأحوال انتداب الموظفين إلى إحدى البعثات قبل حصولهم على شهادة لياقة طبية.
    76. the Department of Peacekeeping Operations should ensure that responsibility for welfare items, where they continue to be provided by the United Nations, is vested in the civilian administration. UN 76 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تكفل تولي الإدارة الميدانية مسؤولية بنود الترفيه ما دامت الأمم المتحدة، هي التي توفرها.
    82. the Department of Peacekeeping Operations should instruct missions to ensure that they take full inventory of and prepare condition reports on properties that they intend to occupy, and that they support those reports with detailed photographic evidence, where possible. UN 82 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن ترسل تعليمات للبعثات لكفالة إجراء حصر كامل وإعداد تقارير عن حالة العقارات التي تنوي شغلها، وأن تدعم تلك التقارير بأدلة فوتوغرافية مفصلة، حيثما أمكن ذلك.
    85. the Department of Peacekeeping Operations should instruct peacekeeping missions to ensure that trust funds are used only for the purposes cited. UN 85 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن ترسل تعليمات لبعثات حفظ السلام لضمان استخدام الصناديق الاستئمانية لأهدافها المقررة لا غير.
    DPKO should enhance collaboration with other international actors who actively supported additional components of the peace-building strategy. UN وقال إنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تعزز تعاونها مع غيرها من ذوي الأدوار على المسرح الدولي ممن يؤيدون إدخال عناصر إضافية على استراتيجية بناء السلام.
    Recommendation 6, Civilian police component: the Department of Peace-keeping Operations should continue implementation of recommendations 13 to 18 of the progress report. UN التوصية ٦ - عنصر الشرطة المدنية: ينبغي ﻹدارة عمليات حفظ السلام أن تواصل تنفيذ التوصيات من ١٣ إلى ١٨ من التقرير المرحلي.
    22. However, the Department needs to consider how the daily users -- its Headquarters and mission staff members -- can better understand and practically utilize the doctrine. UN 22 - إلا أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تنظر في أفضل طريقة تمكِّن المستعملين اليوميين، أي موظفي هذه الإدارة في المقر والبعثات، من فهم التعاليم وتطبيقها عملياً على أحسن وجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more