the Chairmen of the subsidiary bodies of the Security Council should not otherwise deviate from Council practice with regard to attendance by incoming members without guidance from the Council. | UN | وعدا ذلك، ينبغي لرؤساء الهيئات الفرعية لمجلس الأمن ألا يحيدوا عن الممارسات المعمول بها في المجلس فيما يتعلق بحضور الأعضاء الجدد دون تلقي توجيهات من المجلس. |
the Chairmen of the subsidiary bodies of the Security Council should not otherwise deviate from Council practice with regard to attendance by incoming members without guidance from the Council. | UN | وعدا ذلك، ينبغي لرؤساء الهيئات الفرعية لمجلس الأمن ألا يحيدوا عن الممارسات المعمول بها في المجلس فيما يتعلق بحضور الأعضاء الجدد دون تلقي توجيهات من المجلس. |
the Chairmen of the working groups would later be required to determine the schedule of meetings of their respective groups, in consultation with the Bureau of the Sixth Committee. | UN | لذا ينبغي لرؤساء اﻷفرقة العاملة أن يقوموا، بالتشاور مع مكتب اللجنة السادسة، بوضع جدول الاجتماعات الخاص بكل فريق منهم. |
the Chairmen of the subsidiary bodies of the Security Council should not otherwise deviate from Council practice with regard to attendance by incoming members without guidance from the Council. | UN | وعدا ذلك، ينبغي لرؤساء الهيئات الفرعية لمجلس الأمن ألا يحيدوا عن الممارسة التي يتبعها المجلس فيما يتعلق بحضور الأعضاء الجدد دون تلقي توجيهات من المجلس. |
Another participant noted that, in view of the fact that sanctions committees had been set up to avoid over-burdening the Council's work with technical details, the chairpersons should exercise the responsibility of ensuring that the Committee fulfils this task. | UN | وأشار مشارك آخر إلى أن لجان الجزاءات أنشئت قصد عدم إثقال كاهل المجلس، بالنظر في التفاصيل التقنية، ولذلك ينبغي لرؤساء اللجان ممارسة مسؤوليتهم في كفالة أداء اللجان لهذه المهمة. |
5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. | UN | 5 - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو التي توجد بينها صلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها. |
6. the Chairmen of the Main Committees should propose to the Committee the closing of the list of speakers on each item at a suitably early stage. | UN | 6 - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يقترحوا على اللجان إقفال قائمة المتكلمين بشأن كل من البنود في مرحلة مبكرة بشكل مناسب. |
" 5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " | UN | " 5 - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
" 5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " | UN | " 5 - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
“5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them.” | UN | " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
" 5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " | UN | " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
" 5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " | UN | " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
" 5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " | UN | " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
" 5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " | UN | " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
" 5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " | UN | " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
" 5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them. " | UN | " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
“5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them.” | UN | " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
“5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them.” | UN | " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
“5. the Chairmen of the Main Committees should take the initiative, in the light of past experience, to propose the grouping of similar or related items and the holding of a single general debate on them.” | UN | " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " . |
Rather than merely trying to find the lowest common denominator, Committee chairpersons should aim at making the Council more effective in discharging its larger responsibilities. | UN | وعوضا عن مجرد محاولة إيجاد أدنى قاسم مشترك، ينبغي لرؤساء اللجان أن يتجهوا نحو جعل المجلس أكثر فعالية في الاضطلاع بمسؤولياته الأكبر. |
It is in that spirit that the recommendations below should be considered by the heads of all entities and senior officials of the United Nations system, including heads of departments in the Secretariat. | UN | ومن هذا المنطلق، ينبغي لرؤساء جميع الكيانات وكبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك رؤساء الأقسام في الأمانة العامة أن ينظروا في التوصيات الواردة أدناه. |