"ينبغي للأونكتاد أن يقوم" - Translation from Arabic to English

    • UNCTAD should
        
    UNCTAD should play the role of trade facilitator. Specifically, UNCTAD's focus should be on standards, training and customer service; UN :: ينبغي للأونكتاد أن يقوم بدور الجهة الميسرة للتجارة، وينبغي له أن يركز تحديداً على المعايير والتدريب وخدمة العملاء؛
    UNCTAD should: UN ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    10. Paragraph 90 of the Accra Accord states: " UNCTAD should: UN 10- وتنص الفقرة 90 من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    15. Paragraph 90 of the Accra Accord states: " UNCTAD should: UN 15- وتنص الفقرة 90 من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    23. Paragraph 90 of the Accra Accord states: " UNCTAD should: UN 23- وتنص الفقرة 90 من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    25. Paragraph 90 of the Accra Accord states: " UNCTAD should: UN 25- وتنص الفقرة 90 من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    30. Paragraph 90 of the Accra Accord states: " UNCTAD should: UN 30- وتنص الفقرة 90 من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    33. Paragraph 90 of the Accra Accord states: " UNCTAD should: UN 33- وتنص الفقرة 90 من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    36. Paragraph 90 of the Accra Accord states: " UNCTAD should: UN 36- وتنص الفقرة 90 على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    Developing the trade component of the PRSP: UNCTAD should consolidate its own material developing the trade-poverty and trade-poverty reduction linkages. UN :: وضع العنصر التجاري من ورقات استراتيجية الحد من الفقر: ينبغي للأونكتاد أن يقوم بتوحيد مواده لإقامة الروابط بين التجارة والفقر والتجارة والحد من الفقر.
    It was felt that UNCTAD should also assess the impact of bilateral investment treaties and IPRs in attracting investment, on a South - South basis. UN ورُئي أنه ينبغي للأونكتاد أن يقوم بتقييم آثار معاهدات الاستثمار الثنائية واستعراضات سياسات الاستثمار في اجتذاب الاستثمار، على أساس الاستثمارات
    Recommendation: UNCTAD should engage stakeholders in action-oriented policy dialogue, including through the UNCTAD/ICC Investment Advisory Council. UN توصية: ينبغي للأونكتاد أن يقوم بإشراك الجهات صاحبة المصلحة في الحوار بالتوجه العملي حول السياسات العامة، وذلك من خلال هيئات منها المجلس الاستشاري للاستثمار التابع للأونكتاد/غرفة التجارة الدولية.
    14. UNCTAD should: UN 14- ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    In light of the failure of the G-7 to seriously respond to the crying need for a transformed global financial architecture, UNCTAD should actively discuss and make proposals in this area and help forge an agreement among its member countries that would put such a system in place. UN وفي ضوء فشل مجموعة ال7 في الاستجابة استجابة جدية للحاجة الصارخة إلى إجراء تحول في النظام المالي العالمي، ينبغي للأونكتاد أن يقوم على نحو نشط بإجراء مناقشات ووضع مقترحات في هذا المجال وأن يساعد في التوصل إلى اتفاق فيما بين البلدان الأعضاء يؤدي إلى قيام هذا النظام.
    In light of the failure of the G-7 to seriously respond to the crying need for a transformed global financial architecture, UNCTAD should actively discuss and make proposals in this area and help forge an agreement among its member countries that would put such a system in place. UN وفي ضوء فشل مجموعة ال7 في الاستجابة استجابة جدية للحاجة الصارخة إلى إجراء تحول في النظام المالي العالمي، ينبغي للأونكتاد أن يقوم على نحو نشط بإجراء مناقشات ووضع مقترحات في هذا المجال وأن يساعد في التوصل إلى اتفاق فيما بين البلدان الأعضاء يؤدي إلى قيام هذا النظام.
    90. UNCTAD should: UN 90- ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    12. Paragraphs 90 (b), (c), (f), (g) and (j) of the Accra Accord state: " UNCTAD should: ... UN 12- وتنص الفقرات 90(ب) و(ج) و(و) و(ز) و(ي) من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي:
    UNCTAD should also undertake analytical work of interest to developing countries, including the liberalization of Mode 4 (trade in services) and the development impact of circular migration, and the nexus between migration and development. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يقوم بعمل تحليلي لفائدة البلدان النامية، بما في ذلك تحرير أسلوب التوريد 4 (التجارة في الخدمات) وأثر الهجرة الدائرية على التنمية، والعلاقة بين الهجرة والتنمية.
    UNCTAD should carry out analytical and technical assistance work to help regulators and relevant industry associations in upgrading the regulatory and institutional framework for this sector to adapt to international and best practices and to requirements under WTO/GATS. UN 154- ينبغي للأونكتاد أن يقوم بأعمال المساعدة التحليلية والتقنية لمساعدة هيئات التنظيم ورابطات الصناعة ذات الصلة في تحسين الإطار التنظيمي والمؤسسي لتكييف هذا القطاع مع أفضل الممارسات الدولية والمتطلبات المنصوص عليها في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المعقود في إطار منظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD should carry out analytical and technical assistance work to help regulators and relevant industry associations in upgrading the regulatory and institutional framework for this sector to adapt to international and best practices and to requirements under WTO/GATS. UN 154- ينبغي للأونكتاد أن يقوم بأعمال المساعدة التحليلية والتقنية لمساعدة هيئات التنظيم ورابطات الصناعة ذات الصلة في تحسين الإطار التنظيمي والمؤسسي لتكييف هذا القطاع مع أفضل الممارسات الدولية والمتطلبات المنصوص عليها في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المعقود في إطار منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more