"ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن" - Translation from Arabic to English

    • developed countries should
        
    • developed countries must
        
    • should be made by developed countries
        
    • developed countries ought to
        
    • need for developed countries to
        
    developed countries should encourage more private sector investment in other sectors in Africa and the least developed countries. UN ولذلك ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تشجع مزيدا من استثمار القطاع الخاص في قطاعات أخرى في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    The developed countries should take the lead, since they were responsible for the bulk of past and present emissions. UN وإنما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون في الطليعة، بما أنها هي المسؤولة عن معظم الانبعاثات في الماضي والحاضر.
    developed countries should therefore keep their markets open to exports from the developing world. UN ومن ثم، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تُبقى أبواب أسواقها مفتوحة أمام صادرات العالم النامي.
    At the same time, developed countries should make greater efforts to transfer innovative and relevant technology to developing countries. UN وفي الوقت نفسه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تبذل جهودا أكبر لنقل التكنولوجيا الابتكارية والهامة إلى البلدان النامية.
    developed countries should take the lead in that regard and shoulder the bulk of the burden. UN ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون رائدة في هذا الصدد وأن تضطلع بجل العبء.
    developed countries should also increase efforts to help developing countries to attract foreign direct investment. UN كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد جهودها لمساعدة البلدان النامية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    In order for the African countries fully to benefit from the new multilateral trade regime and the increasingly integrated global economy, the developed countries should abandon their protectionist policies. UN وليتسنى للبلدان اﻷفريقية أن تستفيد استفادة كاملة من نظام التجارة المتعدد اﻷطراف الجديد والاقتصاد العالمي المتزايد التكامل، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتخلى عن سياسات الحمائية.
    The Governments of developed countries should identify which were the environment related provisions in their trade regulations which discriminated against developing countries. UN ولذلك ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تحدد في نظمها التجارية اﻷحكام المتصلة بالبيئة التي تشكل تميزا ضد البلدان النامية.
    Agenda 21 further notes that developed countries should take the lead in achieving sustainable consumption patterns (para. 4.8 (b)). UN كما يلاحظ جدول أعمال القرن ٢١ أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون الرائدة في تحقيق أنماط استهلاكية مستدامة.
    Groups must work together to find a solution, and the developed countries should fulfil their commitment to allocating 0.7 per cent of gross national product to official development assistance (ODA). UN ويجب على المجموعات أن تعمل معا لإيجاد حل، كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    While the developed countries should take the lead in reducing emission, countries in the developing world would do their utmost. UN وفي حين ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تأخذ زمام المبادرة في الحد من الانبعاثات، فإن بلدان العالم النامي ستبذل قصارى جهدها في هذا الخصوص.
    developed countries should share with developing countries their know-how in space technology and allow them access to data at an affordable cost and in a timely and non-discriminatory manner. UN وأضاف أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتقاسم مع البلدان النامية خبرتها في تكنولوجيا الفضاء وأن تتيح لها الحصول على البيانات بتكلفة ميسورة وفي الوقت المناسب ودون تمييز.
    In that regard, developed countries should take measures to maintain their macroeconomic and financial stability and implement international commitments to improve international economic relations and the transfer of technology. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتخذ تدابير للحفاظ على استقرار اقتصادها الكلي واستقرارها المالي وأن تفي بالالتزامات الدولية بتحسين العلاقات الاقتصادية الدولية ونقل التكنولوجيا.
    developed countries should meet agreed ODA targets without conditions and should not include humanitarian assistance or debt relief in the total. UN ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تحقق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها دون شروط، وينبغي لها ألا تُضمّن المساعدة الإنسانية أو التخفيف من وطأة الدين في مجموع المساعدة.
    developed countries should therefore make deep cuts in their greenhouse gas emissions and support developing countries through the provision of technology and funding in a measurable, reportable and verifiable manner. UN ولهذا ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تجري تخفيضات كبيرة في انبعاثاتها من غازات الدفيئة وتدعم البلدان النامية عن طريق تقديم التكنولوجيا والتمويل بطريقة يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    In addition, developed countries should support access by handicapped developing countries to world markets in this ever more globalized environment. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تدعم وصول البلدان النامية التي تعاني من الإعاقات إلى الأسواق العالمية في بيئة تزداد طبيعة العولمة فيها.
    However, developed countries should assist developing countries in removing obstacles to their adequate contribution to the provision of essential public goods. UN بيد أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد البلدان النامية على إزالة العقبات التي تحول دون إسهامها على نحو واف في توفير المنافع العامة الضرورية.
    The developed countries should extend all possible assistance to the developing countries in order to enable them to use nuclear for the betterment of their peoples. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تقدم كل المساعدات الممكنة إلى البلدان النامية لتمكينها من استخدام الطاقة الذرية من أجل تحسين أحوال شعوبها.
    Therefore, developed countries must fully open their markets to us. UN ومن ثم، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفتح لنا أسواقها بشكل كامل.
    Efforts should be made by developed countries to promote policy measures which will facilitate inward remittances and capital flows to Africa, by encouraging lowering of the fees charged by banks and, in the case of the former, by other intermediaries, and by promoting investment opportunities in Africa. UN ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تبذل الجهود اللازمة لتعزيز تدابير السياسة العامة التي من شأنها أن تسهل التحويلات وتدفقات رأس المال نحو أفريقيا بتشجيع قيام المصارف وغيرها من الوسطاء بتخفيض الرسوم التي تتقاضاها على التحويلات، وبالترويج لفرص الاستثمار في أفريقيا.
    Given that economic development and poverty elimination were the priorities of the developing countries, such an economic order meant that the developed countries ought to increase their official development aid, transfer technology to the developing countries, abandon protectionist policies, and open their markets to developing countries' goods. UN وبالنظر إلى أن التنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر لهما الأولوية لدى البلدان النامية، فإن مثل هذا النظام الاقتصادي يعني أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد مساعدتها الإنمائية الدولية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وأن تتخلى عن السياسات الحمائية، وأن تفتح أسواقها لبضائع البلدان النامية.
    There is therefore the need for developed countries to be more supportive of the developing countries. UN ولهذا، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد من دعمها للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more