In the context of national technology strategies, Governments should promote public-private partnerships, within and between countries, working with industry, research and development institutions and educational institutions, to promote the development and transfer of cleaner technology. | UN | وفي سياق الاستراتيجيات التكنولوجية الوطنية، ينبغي للحكومات أن تشجع علاقات الشراكة العامة والخاصة، داخل البلدان وفيما بينها، والعمل مع مؤسسات الصناعة والبحوث والتنمية ومع المؤسسات التعليمية قصد تعزيز التنمية ونقل التكنولوجيا النظيفة. |
Governments should promote policies supportive of e-commerce: the challenge was to create the infrastructure to support e-commerce. | UN | وقال إنه ينبغي للحكومات أن تشجع السياسات المساندة للتجارة الإلكترونية: فالتحدي يتمثل في إقامة الهياكل الأساسية لدعم التجارة الإلكترونية. |
Furthermore, Governments should promote the development of port community information networks and the use of electronic data interchange (EDI) for the exchange of information that will facilitate the movement and control of transit cargo. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات أن تشجع إنشاء شبكات للمعلومات في الدوائر المرفئية واستخدام التبادل الالكتروني للبيانات لتبادل المعلومات مما ييسر حركة نقل البضائع العابرة ومراقبتها. |
53. Governments should encourage the involvement of young people, where appropriate, in activities concerning the protection of children and youth affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation and peacebuilding. | UN | 53 - ينبغي للحكومات أن تشجع مشاركة الشباب، حسب الاقتضاء، في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال والشباب المتضررين من النزاعات المسلحة، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد السلام وبناء السلام. |
53. Governments should encourage the involvement of young people, where appropriate, in activities concerning the protection of children and youth affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation and peacebuilding. | UN | 53 - ينبغي للحكومات أن تشجع مشاركة الشباب، حسب الاقتضاء، في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال والشباب المتضررين من الصراعات المسلحة، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد السلام وبناء السلام. |
" 53. Governments should encourage the involvement of young people, where appropriate, in activities concerning the protection of children and youth affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation and peacebuilding. | UN | " 53 - ينبغي للحكومات أن تشجع مشاركة الشباب، حسب الاقتضاء، في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال والشباب المتضررين من النزاعات المسلحة، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد السلام وبناء السلام. |
58. Governments should promote sustainable agricultural policies and practices, conservation of biodiversity, and protection of soil and water, taking into account traditional knowledge. | UN | ٥٨ - ينبغي للحكومات أن تشجع السياسات والممارسات الزراعية المستدامة، والمحافظة على التنوع البيولوجي، وحماية التربة والمياه، مع أخذ المعارف التقليدية في الاعتبار. |
58. Governments should promote sustainable agricultural policies and practices, conservation of biodiversity, and protection of soil and water, taking into account traditional knowledge. | UN | ٥٨ - ينبغي للحكومات أن تشجع السياسات والممارسات الزراعية المستدامة، والمحافظة على التنوع البيولوجي، وحماية التربة والمياه، مع أخذ المعارف التقليدية في الاعتبار. |
36. Governments should promote vital information exchange and dissemination through greater use of the Internet and other modern means of communication. | UN | ٣٦ - ينبغي للحكومات أن تشجع على تبادل المعلومات الحيوية ونشرها من خلال التوسع في استخدام شبكة اﻹنترنت وغيرها من وسائل الاتصال الحديثة. |
FF6. Governments should promote innovative efforts by small and medium-sized enterprises to develop and market innovative products and services that promote sustainable consumption. | UN | واو واو ٦ - ينبغي للحكومات أن تشجع الجهود الابتكارية التي تبذلها المشاريع الصغيرة والمتوسطة من أجل استحداث وتسويق منتجات وخدمات ابتكارية تشجع الاستهلاك المستدام. |
58. Governments should promote sustainable agricultural policies and practices, conservation of biodiversity, and protection of soil and water, taking into account traditional knowledge. | UN | ٨٥ - ينبغي للحكومات أن تشجع السياسات والممارسات الزراعية المستدامة، والمحافظة على التنوع البيولوجي، وحماية التربة والمياه، مع أخذ المعارف التقليدية في الاعتبار. |
63. Governments should promote post-primary-school and out-of-school health projects by individuals and youth organizations, emphasizing information on healthy eating practices. | UN | ٦٣ - ينبغي للحكومات أن تشجع ما يضطلع به اﻷفراد ومنظمات الشباب من مشاريع صحية لﻷطفال خارج المدرسة وفي مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية، مـع التركيز علـى المعلومات المتصلة بممارسات اﻷكــل الصحية. |
63. Governments should promote post-primary-school and out-of-school health projects by individuals and youth organizations, emphasizing information on healthy eating practices. | UN | ٣٦ - ينبغي للحكومات أن تشجع ما يضطلع به اﻷفراد ومنظمات الشباب من مشاريع صحية لﻷطفال خارج المدرسة وفي مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية، مـع التركيز علـى المعلومات المتصلة بممارسات اﻷكــل الصحية. |
63. Governments should promote post-primary-school and out-of-school health projects by individuals and youth organizations, emphasizing information on healthy eating practices. | UN | ٦٣ - ينبغي للحكومات أن تشجع ما يضطلع به اﻷفراد ومنظمات الشباب من مشاريع صحية لﻷطفال خارج المدرسة وفي مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية، مـع التركيز علـى المعلومات المتصلة بممارسات اﻷكــل الصحية. |
52. Governments should promote out-of-school and post-primary-school health projects by individuals and youth organizations, emphasizing information on healthy eating practices. | UN | ٥٢ - ينبغي للحكومات أن تشجع ما يضطلع به اﻷفراد ومنظمات الشباب من مشاريع صحية لﻷطفال خارج المدرسة وفي مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية، مع التركيز على اﻹعلام بشأن ممارسات اﻷكل الصحية. |
47. Governments should encourage impartial environmental testing of products. | UN | ٧٤ - ينبغي للحكومات أن تشجع إجراء تجارب بيئية محايدة على المنتجات. |
47. Governments should encourage impartial environmental testing of products. | UN | ٤٧ - ينبغي للحكومات أن تشجع إجراء تجارب بيئية محايدة على المنتجات. |
47. Governments should encourage impartial environmental testing of products. | UN | ٤٧ - ينبغي للحكومات أن تشجع إجراء تجارب بيئية محايدة على المنتجات. |
Governments should encourage the banking sector to provide credit to SMEs, for example through fiscal incentives. | UN | كما ينبغي للحكومات أن تشجع القطاع المصرفي على تقديم الائتمان إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، مثلاً عن طريق الحوافز الضريبية. |
Governments should encourage Customs-Business partnerships to promote supply chain security based on existing international standards and best practices. | UN | لذا ينبغي للحكومات أن تشجع الشراكات بين الجمارك والأوساط التجارية من أجل تعزيز أمن سلسلة الإمداد القائم على المعايير الدولية المتبعة وأفضل الممارسات. |
12. In order to counter the increasing sophistication of the methods employed by syndicates engaged in illicit drug trafficking and to build cooperation and understanding at the grass-roots level, Governments should encourage integrated inter-agency training in counter-narcotics drug enforcement for all their front-line law enforcement agencies. | UN | 12- ومن أجل مواجهة التطوّر المتزايد في أساليب العصابات الضالعة في الاتجار غير المشروع بالمخدّرات، وبناء تعاون وتفاهم على مستوى القاعدة، ينبغي للحكومات أن تشجع على توفير التدريب المتكامل المشترك بين الأجهزة في مجال مكافحة المخدّرات لكل أجهزتها الرئيسية المعنية بإنفاذ القوانين. |