the State party should revise its domestic law in order to bring it into full conformity with the provisions of articles 2 and 26 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح قانونها الداخلي لجعله متوافقاً تماماً مع أحكام المادتين 2 و26 من العهد. |
the State party should revise its legislation to ensure that foreign nationals who enter the territory of the State party enjoy all their rights under the Covenant, particularly to freedom of movement and privacy. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعاتها لضمان تمتع الرعايا الأجانب الذين يدخلون إلى إقليمها بجميع حقوقهم المكفولة بموجب العهد، وخاصة الحق في حرية التنقل وفي الخصوصية. |
the State party should revise the Act that establishes the NCHR to expand the scope of its mandate and competence to effectively promote and monitor the protection of human rights. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح القانون الذي أنشأ المركز الوطني لحقوق الإنسان لتوسيع نطاق ولاية المركز واختصاصه بغية النهوض بحماية حقوق الإنسان ورصدها بفعالية. |
the State party should review the Code of Criminal Procedure in order to ensure that all criminal proceedings lead to the acquittal or conviction of the accused. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح قانون الإجراءات الجنائية لكفالة انتهاء كل دعوى جنائية بتبرئة المسؤول أو إدانته. |
The Committee recommends the State party to revise its current procedures and practices in the area of expulsion, refoulement and extradition in order to fulfil its obligations under article 3 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح إجراءاتها وممارساتها الحالية في مجال الإبعاد والإعادة القسرية والتسليم للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |
the State party should revise its legislation to ensure that foreign nationals who enter the territory of the State party enjoy all their rights under the Covenant, particularly to freedom of movement and privacy. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعاتها لضمان تمتع الرعايا الأجانب الذين يدخلون إلى إقليمها بجميع حقوقهم المكفولة بموجب العهد، وخاصة الحق في حرية التنقل وفي الخصوصية. |
the State party should revise the Act that establishes the NCHR to expand the scope of its mandate and competence to effectively promote and monitor the protection of human rights. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح القانون الذي أنشأ المركز الوطني لحقوق الإنسان لتوسيع نطاق ولاية المركز واختصاصه بغية النهوض بحماية حقوق الإنسان ورصدها بفعالية. |
the State party should revise its law to ensure that judges' tenure is sufficiently long to ensure their independence, in compliance with the requirements of article 14, paragraph 1. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح قانونها لتمكين القضاة من شغل وظائفهم مدة كافية تكفل استقلالهم، عملاً بأحكام الفقرة 1 من المادة 14. |
the State party should revise its legislation with regard to the age of criminal responsibility, which at its present level is unacceptable under international standards. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعها بخصوص سن المسؤولية الجنائية، التي تعتبر في مستواها الحالي غير مقبولة بموجب المعايير الدولية. |
the State party should revise its Code of Criminal Procedure to allow anyone with a writ of habeas corpus to be released immediately. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح قانون إجراءاتها الجنائية للسماح بالإفراج فوراً عن جميع الأشخاص المستفيدين من أمر بالإحضار أمام المحكمة. |
the State party should revise its Code of Criminal Procedure to allow anyone with a writ of habeas corpus to be released immediately. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح قانون إجراءاتها الجنائية للسماح بالإفراج فوراً عن جميع الأشخاص المستفيدين من أمر بالإحضار أمام المحكمة. |
the State party should revise its Code of Criminal Procedure to allow anyone with a writ of habeas corpus to be released immediately. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح قانون إجراءاتها الجنائية للسماح بالإفراج فوراً عن جميع الأشخاص المستفيدين من أمر بالإحضار أمام المحكمة. |
the State party should revise its legislation to ensure that any limitations on the right to freedom of opinion and expression are in strict compliance with article 19 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعها بحيث يكون أي قيد يتم فرضه على حرية الرأي والتعبير متمشياً تماماً مع ما تنص عليه المادة 19 من العهد. |
the State party should revise its legislation and practices to ensure that witnesses and victims of human rights violations, including of torture and enforced disappearance, and members of their families are effectively protected and assisted, in particular by: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعاتها وممارساتها لضمان توفير الحماية والمساعدة فعلياً للشهود وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك التعذيب والاختفاء القسري، ولأفراد أسرهم، لا سيما عن طريق القيام بما يلي: |
the State party should revise its legislation and practices to ensure that witnesses and victims of human rights violations, including of torture and enforced disappearance, and members of their families are effectively protected and assisted, in particular by: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح تشريعاتها وتراجع ممارساتها لضمان توفير الحماية والمساعدة فعلياً للشهود وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك التعذيب والاختفاء القسري، ولأفراد أسرهم، لا سيما عن طريق القيام بما يلي: |
the State party should revise its Criminal Code, particularly article 295-1 on the definition of torture, to bring it fully into line with article 1 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح قانونها الجنائي ولا سيما المادة 295-1 المتعلقة بتعريف التعذيب لجعلها تتمشى بالكامل مع أحكام المادة 1 من الاتفاقية. |
the State party should revise its Criminal Code, particularly article 295-1 on the definition of torture, to bring it fully into line with article 1 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح قانونها الجنائي ولا سيما المادة 295-1 المتعلقة بتعريف التعذيب لجعلها تتمشى بالكامل مع أحكام المادة 1 من الاتفاقية. |
the State party should revise the provisions of the Code of Criminal Procedure relating to police custody so as to ensure that persons held in police custody are effectively protected from physical and mental harm, including by guaranteeing their rights to habeas corpus, to contact a friend or relative and to consult a lawyer and doctor of their choosing or an independent doctor. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح أحكام قانون الإجراءات الجنائية المتصلة بالاحتجاز قيد التحقيق للحيلولة بصورة فعالة دون وقوع انتهاكات لسلامة الأشخاص المحتجزين البدنية والعقلية، بما في ذلك عن طريق ضمان حقهم في المثول أمام المحكمة، وحقهم في إبلاغ سريع وفي استشارة محامٍ وطبيب من اختيارهم أو حقهم في اللجوء إلى طبيب مستقل. |
the State party should review the Code of Criminal Procedure in order to ensure that all criminal proceedings lead to the acquittal or conviction of the accused. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح قانون الإجراءات الجنائية لكفالة انتهاء كل دعوى جنائية بتبرئة المسؤول أو إدانته. |
the State party should review the Code of Criminal Procedure in order to ensure that all criminal proceedings lead to the acquittal or conviction of the accused. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح قانون الإجراءات الجنائية لكفالة انتهاء كل دعوى جنائية بتبرئة المسؤول أو إدانته. |
The Committee recommends the State party to revise its current procedures and practices in the area of expulsion, refoulement and extradition in order to fulfil its obligations under article 3 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنقح إجراءاتها وممارساتها الحالية في مجال الإبعاد والإعادة القسرية والتسليم للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |