"ينبغي للدول أن تتخذ تدابير" - Translation from Arabic to English

    • States should take measures
        
    In the case of indigenous persons with disabilities, States should take measures to ensure all forms of accessibility. UN وفي حالة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية، ينبغي للدول أن تتخذ تدابير تضمن تيسير الوصول بجميع الأشكال.
    In the case of Indigenous persons with disabilities, States should take measures to ensure all forms of accessibility. UN وفي حالة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية، ينبغي للدول أن تتخذ تدابير تضمن تيسير الوصول بجميع الأشكال.
    In the case of indigenous persons with disabilities, States should take measures to ensure all forms of accessibility. UN وفي حالة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية، ينبغي للدول أن تتخذ تدابير تضمن تيسير الوصول إلى جميع المرافق والخدمات.
    Furthermore, States should take measures to protect victims of such abuse and exploitation. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لحماية الضحايا في حالات التعدي والاستغلال هذه.
    6. States should take measures to improve the knowledge of disability issues among staff involved at all levels in the administration of technical and economic cooperation programmes. UN ٦ - ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتحسين المعارف المتصلة بمسائل العجز في أوساط الموظفين المعنيين، على كل المستويات، بادارة برامج التعاون التقني والاقتصادي.
    6. States should take measures to improve the knowledge of disability issues among staff involved at all levels in the administration of technical and economic cooperation programmes. UN ٦ - ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتحسين المعارف المتصلة بمسائل العجز في أوساط الموظفين المعنيين، على كل المستويات، بادارة برامج التعاون التقني والاقتصادي.
    20. More generally, States should take measures to ensure that information concerning human rights violations is publicly available. UN 20- وبوجه أعم، ينبغي للدول أن تتخذ تدابير تكفل إتاحة المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان لعامة الجمهور.
    16. Noting the impact of external debt on the cuts in education spending in debtor countries, and in particular on indigenous education, States should take measures to combat these effects. UN 16- نظراً إلى تأثير الديون الخارجية المتمثل في تخفيض الإنفاق على التعليم في البلدان المدينة، ولا سيما على تعليم السكان الأصليين، ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لمكافحة هذه الآثار.
    5. States should take measures for preserving and developing the linguistic and cultural identities of minority groups, including special measures for promoting the right to receive education in the mother tongue, access to culture in the mother tongue without prejudice to the access to the official language and to the culture of the majority, and the goals of social integration and equal opportunity. UN 5- ينبغي للدول أن تتخذ تدابير من أجل الحفاظ على الهوية الثقافية واللغوية للأقليات وتطويرها، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز الحق في تلقي التعليم باللغة الأم، والاطلاع على الثقافة باللغة الأم دون المساس بفرصة الاستفادة من اللغة الرسمية وثقافة الأغلبية، وبأهداف الاندماج الاجتماعي وتكافؤ الفرص.
    (f) States should take measures to encourage professionals working in the field of cultural heritage to adopt a human rights-based approach and to develop rules and guidelines in this respect; UN (و) ينبغي للدول أن تتخذ تدابير تشجّع المهنيين العاملين في مجال التراث الثقافي على اعتماد نهج يستند إلى حقوق الإنسان وعلى وضع قواعد ومبادئ توجيهية في هذا الصدد؛
    Similarly, the Committee against Torture has indicated that States should take measures to ensure that detention of non-citizens is used only in exceptional circumstances or as a last resort, and only for the shortest possible time. UN وبالمثل، أفادت لجنة مناهضة التعذيب بأنه ينبغي للدول أن تتخذ تدابير تضمن عدم احتجاز غير المواطنين إلا في الظروف الاستثنائية أو كملاذ أخير أو لأقصر فترة زمنية ممكنة().
    32. Therefore, States should take measures to promote participation (particularly of the most vulnerable), transparency, and accountability in all decision-making related to financial regulations, macroeconomic policies and all international economic arrangements. UN 32 - ولذلك، ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لتعزيز المشاركة (لا سيما مشاركة أضعف الفئات)، والشفافية، والمساءلة في جميع عمليات اتخاذ القرار المتصلة بالنظام المالي، وسياسات الاقتصاد الكلي، وجميع الترتيبات الاقتصادية الدولية.
    36. States should take measures to realize the right to development for people of African descent as required by the 1986 Declaration on the Right to Development, taking into account the need to redress historical injustices through development programmes. UN 36- ينبغي للدول أن تتخذ تدابير لإعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي في التنمية على النحو المنصوص عليه في إعلان الحق في التنمية لعام 1986 مع مراعاة الحاجة() إلى معالجة المظالم التاريخية من خلال برامج التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more