"ينبغي للدول أن تدعم" - Translation from Arabic to English

    • States should support
        
    • States should strengthen
        
    In order to ensure compliance with these international instruments, States should support the development and strengthening of advocacy groups of persons with mental disabilities. UN وضماناً للامتثال لهذه الصكوك الدولية، ينبغي للدول أن تدعم إنشاء وتعزيز مجموعات مناصرة المعوقين ذهنياً.
    2. States should support the development, production, distribution and servicing of assistive devices and equipment and the dissemination of knowledge about them. UN ٢ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث وانتاج وتوزيع وصيانة المعينات والمعدات ونشر المعارف بشأنها.
    6. States should support the development and provision of personal assistance programmes and interpretation services, especially for persons with severe and/or multiple disabilities. UN ٦ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث برامج المساعدة الشخصية وتقديم خدمات الترجمة الفورية، وخاصة الى ذوي العجز الشديد و/أو المتعدد.
    6. States should support the exchange of research findings and experiences. UN ٦ - ينبغي للدول أن تدعم تبادل نتائج البحوث وتبادل الخبرات.
    63. Finally, States should strengthen the national capacities of their human rights institutions; provide training to their law enforcement authorities - including intelligence, customs and immigration services - on international human rights laws and standards, with proper remedies to ensure accountability. UN 63- وأخيراً، ينبغي للدول أن تدعم القدرات الوطنية لمؤسسات حقوق الإنسان فيها، وتوفر التدريب لسلطاتها المعنية بإنفاذ القوانين، بما فيها دوائر الاستخبارات والجمارك والهجرة، بشأن المسائل المتعلقة بالقوانين والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، مع توفير سبل انتصافٍ ملائمة لضمان مساءلتها.
    2. States should support the development, production, distribution and servicing of assistive devices and equipment and the dissemination of knowledge about them. UN ٢ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث وانتاج وتوزيع وصيانة المعينات والمعدات ونشر المعارف بشأنها.
    6. States should support the development and provision of personal assistance programmes and interpretation services, especially for persons with severe and/or multiple disabilities. UN ٦ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث برامج المساعدة الشخصية وتقديم خدمات الترجمة الفورية، وخاصة الى ذوي العجز الشديد و/أو المتعدد.
    6. States should support the exchange of research findings and experiences. UN ٦ - ينبغي للدول أن تدعم تبادل نتائج البحوث وتبادل الخبرات.
    To this end, States should support the involvement of United Nations agencies in capacity-building efforts for duty-bearers and other stakeholders including the business sector, aimed at supporting ratification processes and at implementing legislation and policies on the rights of persons with disabilities in compliance with the Convention. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدول أن تدعم مشاركة وكالات الأمم المتحدة في جهود بناء قدرات الجهات المسؤولة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك قطاع الأعمال، الرامية إلى دعم عمليات التطبيق وتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة على نحو يمتثل للاتفاقية.
    Furthermore, States should support ongoing efforts to strengthen the work of treaty bodies and special procedures, including by allocating adequate resources to these existing mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تدعم الجهود الجارية لتعزيز عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، بوسائل منها تخصيص الموارد الكافية لهذه الآليات القائمة.
    (h) States should support professional organizations of lawyers, such as bar associations, without exercising any pressure or influence on them. UN (ح) ينبغي للدول أن تدعم المنظمات المهنية للمحامين، مثل نقابات المحامين، دون ممارسة أي ضغط أو تأثير عليها.
    States should support the reunification of families separated in past decades owing to policies and practices relating to persons diagnosed with leprosy. UN ينبغي للدول أن تدعم لمّ شمل الأسر التي تشتّتت في العقود الماضية بسبب السياسات والممارسات ذات الصلة بالأشخاص الذين شُخّص لديهم مرض الجذام.
    26. States should support programmes and projects on education carried out by indigenous organizations and incorporate them in the national education system. UN 26- ينبغي للدول أن تدعم برامج ومشاريع التعليم التي تنفذها منظمات السكان الأصليين وإدراجها في نظام التعليم الوطني.
    (a) States should support the establishment and sustainability of community associations comprised of members of different vulnerable groups for peer education, empowerment, positive behaviour change and social support. UN )أ( ينبغي للدول أن تدعم إنشاء واستدامة رابطات مجتمعية مكونة من أعضاء مختلف الفئات الضعيفة، من أجل تعليم اﻷقران والتمكين وإحداث تغير إيجابي في السلوك والدعم الاجتماعي.
    (c) States should support the establishment of national and local forums to examine the impact of the HIV/AIDS epidemic on women. UN )ج( ينبغي للدول أن تدعم إنشاء محافل وطنية ومحلية لدراسة ما لوباء اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز من أثر في المرأة.
    With regard to the proposition contained in paragraph 70 that " States should support women and men with disabilities wanting to pursue a separation or a divorce owing to abuse or violence " , Cameroon observes that its policies aim at protecting families and at avoiding the multiple dangers of divorce and its negative social consequences. UN وفيما يتعلق بما ورد في الفقرة 70 ومفاده أنه " ينبغي للدول أن تدعم المعوقين من النساء والرجال الذين يرغبون في المضي في إجراءات الانفصال أو الطلاق بسبب سوء المعاملة أو العنف " ، تلاحظ الكاميرون أن سياساتها تستهدف حماية الأسر وتجنب الأخطار المتعددة للطلاق وعواقبه الاجتماعية السلبية.
    (e) States should support and promote the international exchange of research findings and experiences and the dissemination of best practices in all sectors of society; UN (هـ) ينبغي للدول أن تدعم وتشجع تبادل نتائج البحوث والخبرات على المستوى الدولي ونشر أفضل الممارسات في جميع قطاعات المجتمع؛
    9. States should support international operations aimed at preventing diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants, by exchanging information with other States and conducting timely joint law enforcement operations, including the use of controlled deliveries. UN 9- ينبغي للدول أن تدعم العمليات الدولية الهادفة إلى منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع، وذلك بتبادل المعلومات مع سائر الدول، والقيام بعمليات مشتركة في حينها لإنفاذ القوانين، بما في ذلك اللجوء إلى عمليات التسليم المراقب.
    27. States should support international operations aimed at preventing diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants, by exchanging information with other States and conducting timely joint law enforcement operations, including the use of controlled deliveries. UN 27- ينبغي للدول أن تدعم العمليات الدولية الهادفة إلى منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع، وذلك بتبادل المعلومات مع سائر الدول، والقيام بعمليات مشتركة في حينها لإنفاذ القوانين، بما في ذلك اللجوء إلى عمليات التسليم المراقب.
    (g) States should support the generation of reliable data, disaggregated by race, sex and socio-economic factors, on the health and health care of victims of discrimination. UN (ز) ينبغي للدول أن تدعم إصدار البيانات الموثوقة، المصنفة حسب العوامل العنصرية والجنسية والاجتماعية - الاقتصادية، والمتعلقة بالحالة الصحية لضحايا التمييز وبالرعاية الصحية المقدمة لهم.
    56. Moreover, States should strengthen partnerships with the private sector by developing codes of conduct with the chemical and pharmaceutical industries and enhancing cooperation with companies engaged in licit trade in precursors, for example by introducing the " know-your-client " principle. UN 56- فضلا عن ذلك، ينبغي للدول أن تدعم الشراكات مع القطاع الخاص من خلال صوغ مدونات لقواعد السلوك مع الصناعتين الكيميائية والصيدلانية، وتعزيز التعاون مع الشركات العاملة في مجال التجارة المشروعة بالسلائف، وذلك من خلال استحداث مبدأ " اعرف زبونك " ، على سبيل المثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more