"ينبغي للوفود أن" - Translation from Arabic to English

    • delegations should
        
    • should be communicated by delegations
        
    Nonetheless, delegations should be aware of the magnitude of this challenge. UN بيد أنه ينبغي للوفود أن تدرك جسامة هذا التحدي.
    delegations should visit countries where interesting projects were being implemented, even if a country programme was not being prepared. UN ذلك أنه ينبغي للوفود أن تزور البلدان التي تُنفذ فيها مشاريع مهمة حتى وإن لم يكن يجري إعداد برنامج قطري لتلك البلدان.
    delegations should submit suggestions on topics that they considered to be most suitable for such briefings. UN وأضاف أنه ينبغي للوفود أن تقدم اقتراحات بشأن الموضوعات التي تعتبرها أكثر ملاءمة لتناولها في تلك الجلسات.
    To that end, delegations should drop their insistence on limiting the court's jurisdiction and its independence. UN ولتحقيق هذا الهدف ينبغي للوفود أن تتخلى عن إصرارها على الحد من اختصاص المحكمة واستقلالها.
    It outlines the steps that delegations should take in the new e-submission process. UN فهي توجز الخطوات التي ينبغي للوفود أن تتبعها في عملية التقديم الإلكتروني الجديدة.
    20. The text of the chapeau that delegations should consider prior to the sixth session of the Ad Hoc Committee reads: UN 20 - وفيما يلي نص مقدمة الفقرة الذي ينبغي للوفود أن تنظر فيه قبل انعقاد الدورة السادسة للجنة المخصصة:
    delegations should therefore take a realistic approach to the issue of whether or not evening and weekend meetings should be scheduled. UN ولذلك ينبغي للوفود أن تسلك نهجا واقعيا لتناول مسـألة ما إذا كان يجدر برمجة جلسات مسائية وفي نهاية الأسبوع أم لا.
    delegations should proceed from the assumption that the figures provided by ACABQ were provisional and could always be revised. UN وقال إنه ينبغي للوفود أن تنطلق من افتراض أن اﻷرقام التي توفرها اللجنة الاستشارية هي أرقام مؤقتة ويمكن تنقيحها دائما.
    Given the acute financial crisis and budgetary cuts, delegations should keep those figures in mind. UN وفي ضوء اﻷزمة المالية الحادة والتخفيضات في الميزانية، ينبغي للوفود أن تبقي هذه اﻷرقام ماثلة في الذهن.
    With regard to any deferment of action on any draft resolution, delegations should inform the Secretariat in advance. UN وفيما يتعلق بإرجاء البت في أي مشروع قرار، ينبغي للوفود أن تبلغ اﻷمانة مسبقا.
    In his view, a fresh approach was needed to the high-level segment. delegations should distribute the texts of their statements at least a day in advance and should keep their oral presentations short, focusing on the main points, in order to allow time for a true dialogue. UN وهو يرى أن الحاجة تدعو الى اعتماد نهج جديد إزاء الجزء الرفيع المستوى؛ وأنه ينبغي للوفود أن توزع نصوص بياناتها قبل موعد إلقائها بيوم على اﻷقل وأن تتوخى اﻹيجاز في عروضها الشفهية مركزة على النقاط الرئيسية، ﻹتاحة الوقت اللازم ﻹجـراء حوار حقيقي.
    22. If written texts are provided in more than one official language, delegations should indicate clearly which of those texts is to be accepted as the official text. UN ٢٢ - وفي حالة تقديم النصوص الخطية بأكثر من لغة رسمية واحدة، ينبغي للوفود أن تحدد بوضوح النص الذي يقبل منها على أنه النص الرسمي.
    If the speaker deviates from the text, delegations should be aware that the interpretation heard by the audience will not necessarily correspond to the translation that they may have distributed to the audience and the press. UN وإذا خرج المتكلم عن النص، ينبغي للوفود أن تكون على علم بأن الترجمة الشفوية التي يسمعها الحاضرون لن تكون بالضرورة مطابقة للترجمة التي قد تكون الوفود وزعتها على الحاضرين وعلى الصحافة.
    If the speaker deviates from the text, delegations should be aware that the interpretation heard by the audience will not necessarily correspond to the translation that they may have distributed to the audience and the press. UN وإذا خرج المتكلم عن النص، ينبغي للوفود أن تكون على علم بأن الترجمة الشفوية التي يسمعها الحاضرون لن تكون بالضرورة مطابقة للترجمة التي قد تكون الوفود وزعتها على الحاضرين وعلى الصحافة.
    If the speaker deviates from the text, delegations should be aware that the interpretation heard by the audience will not necessarily correspond to the translation that they may have distributed to the audience and the press. UN وإذا خرج المتكلم عن النص، ينبغي للوفود أن تكون على علم بأن الترجمة الشفوية التي يسمعها الحاضرون لن تكون بالضرورة مطابقة للترجمة التي قد تكون الوفود وزعتها على الحاضرين وعلى الصحافة.
    If the speaker deviates from the text, delegations should be aware that the interpretation heard by the audience will not necessarily correspond to the translation that they may have distributed to the audience and the press. UN وإذا خرج المتكلم عن النص، ينبغي للوفود أن تكون على علم بأن الترجمة الشفوية التي يسمعها الحاضرون لن تكون بالضرورة مطابقة للترجمة التي قد تكون الوفود وزعتها على الحاضرين وعلى الصحافة.
    delegations should be as flexible as possible in negotiations on the outcome of the Review Conference, which should be a blueprint for the future. UN ينبغي للوفود أن يكونوا على أقصى قدر من المرونة في المفاوضات بشأن نتائج المؤتمر الاستعراضي التي ينبغي أن تكون مخططا للمستقبل.
    73. Mr. Ney (Germany) agreed with the representative of Botswana that, in discussing the draft resolution, delegations should stick to the facts. UN 73 - السيد ناي (ألمانيا): اتفق مع ممثل بوتسوانا على أنه ينبغي للوفود أن تلتزم بالحقائق عند مناقشة مشروع القرار.
    If the speaker deviates from the text, delegations should be aware that the interpretation heard by the audience will not necessarily correspond to the translation that they may have distributed to the audience and the press. UN إذا خرج المتكلم عن النص، ينبغي للوفود أن تكون على علم بأن الترجمة الشفوية التي يسمعها الحاضرون لن تكون بالضرورة مطابقة للترجمة التي قد تكون الوفود وزعتها على الحاضرين وعلى الصحافة.
    If the speaker deviates from the text, delegations should be aware that the interpretation heard by the audience will not necessarily correspond to the translation that they may have distributed to the audience and the press. UN إذا خرج المتكلم عن النص، ينبغي للوفود أن تكون على علم بأن الترجمة الشفوية التي يسمعها الحاضرون لن تكون بالضرورة مطابقة للترجمة التي قد تكون الوفود وزعتها على الحاضرين وعلى الصحافة.
    In accordance with the above decision, such initiatives/issues/decisions/resolutions should be communicated by delegations through the Secretariat, if possible, a minimum of 15 days in advance of the session. UN ووفقاً للمقرر المذكور أعلاه، ينبغي للوفود أن تقدم هذه المبادرات/القضايا/المقررات/القرارات عن طريق الأمانة وذلك، إن أمكن، قبل موعد انعقاد الدورة بمدة 15 يوماً على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more