"ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council should consider
        
    • the Council should consider
        
    In this debate the Security Council should consider the following: UN في هذا المناقشة، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في ما يلي:
    In accordance with relevant provisions of the Charter, the Security Council should consider requesting more often the International Court of Justice to give an advisory opinion on any legal question. UN وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب على نحو أكثر تواترا من محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بشأن أي مسألة قانونية.
    9. Specifically, the Security Council should consider the instruments at its disposal for engaging with these issues, and their comparative advantages. UN 9 - وعلى وجه التحديد، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في الأدوات المتاحة له للتعامل مع هذه المسائل، وفي ميزاتها النسبية.
    the Security Council should consider and support regional initiatives that are aimed at improving the border situation between Darfur and neighbouring States. UN ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في المبادرات الإقليمية التي ترمي إلى تحسين الحالة السائدة على الحدود بين دارفور والدول المجاورة ويدعمها.
    Before acting in such cases, either with a United Nations, regional or multinational arrangement, and in order to reinforce political support for such efforts, enhance confidence in their legitimacy and deter perceptions of selectivity or bias towards one region or another, the Council should consider the following factors: UN وقبل التصرف في مثل تلك الحالات، سواء باستعمال ترتيب للأمم المتحدة أو ترتيب إقليمي أو ترتيب متعدد الأطراف، وتعزيزا للدعم السياسي لمثل تلك الجهود، وزيادة الثقة في شرعيتها واستبعاد مظنة الميل أو التحيز لمنطقة أو أخرى، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في العوامل التالية:
    the Security Council should consider Major General Mohamed al-Tahir al-Aharif, SAF Western Region Commander, for designation as being responsible for offensive military overflights in Darfur and as an individual responsible for acts that impede the peace process. UN وفي ضوء هذا، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اعتباره مسؤولا عن التحليقات العسكرية الهجومية في دارفور وشخصا من الأشخاص المسؤولين عن الأعمال التي تعرقل عملية السلام.
    In light of this, the Security Council should consider him for designation as being responsible for offensive military overflights in Darfur and as an individual responsible for acts that impede the peace process. UN وفي ضوء هذا، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اعتباره مسؤولا عن التحليقات العسكرية الهجومية في دارفور وشخصا من الأشخاص المسؤولين عن الأعمال التي تعرقل عملية السلام.
    In accordance with Article 65 of the Charter, the Security Council should consider requesting the Economic and Social Council to furnish it with information on matters relevant to the work of the Security Council. UN وفقا للمادة 65 من الميثاق، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تزويده بالمعلومات بشأن المسائل ذات الصلة بأعمال مجلس الأمن.
    In accordance with Article 65 of the Charter, the Security Council should consider requesting the Economic and Social Council to furnish it with information on matters relevant to the work of the Security Council. UN وفقا للمادة 65 من الميثاق، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تزويده بالمعلومات عن المسائل ذات الصلة بأعمال مجلس الأمن.
    In accordance with Article 65 of the Charter, the Security Council should consider requesting the Economic and Social Council to furnish it with information on matters relevant to the work of the Security Council. UN وفقا للمادة 65 من الميثاق، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تزويده بالمعلومات عن المسائل ذات الصلة بأعمال مجلس الأمن.
    154. the Security Council should consider targeted measures against parties to armed conflict and complicit actors in neighbouring countries whose actions contribute to illicit cross-border activities harmful to children and to the consequent fuelling of conflict. UN 154 - ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اتخاذ تدابير محددة تستهدف أطراف الصراعات المسلحة، وشركاءهم في البلدان المجاورة، ممن تمثل أعمالهم أنشطة غير مشروعة عبر الحدود تضر بالأطفال وتأجج نار الصراع.
    140. the Security Council should consider and support regional initiatives that are aimed at improving the border situation between Darfur and neighbouring States. UN 140 - ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في المبادرات الإقليمية التي ترمي إلى تحسين الحالة السائدة على الحدود بين دارفور والدول المجاورة ويدعمها.
    :: the Security Council should consider options for establishing a standing civilian protection monitoring capacity to monitor, investigate and report directly to the Council on acts that may constitute violations of international humanitarian and human rights law in Darfur. UN :: ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في خيارات لإنشاء قدرة دائمة لرصد حماية المدنيين للقيام بأعمال الرصد والتحقيق وتقديم التقارير مباشرة إلى المجلس بشأن الأعمال التي قد تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان في دارفور.
    In the light of the use by the Government of the Sudan of attack helicopters in support of offensive ground operations and, on one occasion identified by the Panel, in direct offensive engagements, the Security Council should consider options for ensuring that the Government does not employ military air assets for offensive purposes in the future. UN وفي ضوء استخدام حكومة السودان للطائرات العمودية الهجومية لدعم العمليات الهجومية البرية، وفي إحدى الحالات التي حددها الفريق، في عمليات هجومية مباشرة، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في خيارات لضمان عدم استخدام الحكومة للعتاد العسكري الجوي للأغراض الهجومية في المستقبل.
    (i) the Security Council should consider applying sanctions against any Government found to be intentionally violating them. UN (ط) ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في تطبيق جزاءات ضد أي حكومة يُكتشف أنها تنتهك هذه الجزاءات عن قصد.
    (g) the Security Council should consider ways in which air traffic control and surveillance in West Africa can be improved, with a view to curtailing the illicit movement of weapons. UN (ز) ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في السبل التي يمكن استخدامها لتحسين مراقبة الحركة الجوية والرقابة في غرب أفريقيا، بهدف الحد من انتقال الأسلحة بشكل غير مشروع.
    In accordance with relevant provisions of the Charter, the Security Council should consider requesting more often the International Court of Justice to give an advisory opinion on any legal question.* UN وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب الفتوى على نحو أكثر تواترا من محكمة العدل الدولية بشأن أي مسألة قانونية*.
    In accordance with relevant provisions of the Charter, the Security Council should consider requesting more often the International Court of Justice to give an advisory opinion on any legal question.* UN وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب الفتوى على نحو أكثر تواترا من محكمة العدل الدولية بشأن أي مسألة قانونية*.
    (a) In accordance with Article 65 of the Charter, the Security Council should consider requesting the Economic and Social Council to furnish it with information on matters relevant to the work of the Security Council. UN (أ) وفقا للمادة 65 من الميثاق، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تزويده بالمعلومات بشأن المسائل ذات الصلة بأعمال مجلس الأمن.
    169. the Security Council should consider imposing additional measures as envisaged under Article 41 of the Charter of the United Nations on SLA and the Government of the Sudan, as collective entities, rather than on individuals for their actions that impede the peace process. UN 169- ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في فرض تدابير إضافية على النحو المتوخى في المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بجيش تحرير السودان وحكومة السودان، بوصفهما كيانين جامعين، بدلا عن فرضها على الأفراد، بسبب أعمالهم التي تعرقل عملية السلام.
    Before acting in such cases, either with a United Nations, regional or multinational arrangement, and in order to reinforce political support for such efforts, enhance confidence in their legitimacy and deter perceptions of selectivity or bias toward one region or another, the Council should consider the following factors: UN وقبل التصرف في مثل تلك الحالات، سواء باستعمال ترتيب للأمم المتحدة أو ترتيب إقليمي أو ترتيب متعدد الأطراف، وتعزيزا للدعم السياسي لمثل تلك الجهود وزيادة الثقة في شرعيتها واستبعاد مظنة الميل أو التحيز لمنطقة أو أخرى، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في العوامل التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more