"ينتظران" - Translation from Arabic to English

    • waiting for
        
    • were awaiting
        
    • are waiting
        
    • are pending
        
    • were waiting
        
    • waiting to
        
    • await
        
    • are expecting
        
    • waiting on
        
    Tulayganov, Kim and Urunov stood outside, waiting for Salikhov to come out. UN وكان تولياغانوف، وكيم، وأورونوف ينتظران صاليحوف خارجها.
    It is reported that the two assailants were waiting for Mr. Dheere outside the mosque and fled the scene after the killing. UN وأفيد بأن المعتديين كانا ينتظران السيد ديري خارج المسجد وفرّا من مسرح الجريمة بعد اغتياله.
    At the time of submission of the communication, Mr. Hafeez Hussain and Mr. Vivakanand Singh were awaiting execution. UN ووقت تقديم البلاغ كان السيد حافظ حسين والسيد فيفاكاناند سينغ ينتظران تنفيذ حكم الإعدام الصادر بحقهما.
    Her parents are waiting to find out if she's going to get the needle, Open Subtitles أبواها ينتظران ليعرفان إذا كانت ابنتهما ستُعدم
    Of the remaining six, two applications for referral of the case to Rwanda are pending, and a further referral application is expected imminently. UN ومن ضمن القضايا الست المتبقية، لا يزال طلبان يرميان إلى إحالة قضيتين إلى رواندا ينتظران البت فيهما، ويُتوقع ورود طلب آخر للإحالة في وقت قريب.
    The author and his brother were waiting with a video camera outside a room, where a friend of theirs was taking an examination. UN وكان صاحب البلاغ وشقيقه ينتظران ومعهما آلة تصوير فيديو خارج إحدى قاعات حيث كان صديق لهما يقدم امتحانا.
    They reportedly told their interrogators that they were only waiting for a signal to strike. UN وجاء في التقرير أنهما أخبرا القائمين باستجوابهما أنهما كانا ينتظران فقط إشارة للقيام بالهجوم.
    They were waiting for news of the secret atomic tests Open Subtitles كانا ينتظران خبراً عن اختبارات نووية سرية
    I feel like they're just waiting for that to happen anyways. Open Subtitles أحسّ بأنّهما ينتظران حدوث ذلك في مطلق الأحوال
    I have two more walls at home waiting for your expertise as a painter. Open Subtitles لديّ جداران آخران بالمنزل ينتظران خبرتك كدهّان
    Brennan and Booth are out front right now waiting for Zack. Open Subtitles برينان و بووث في الخارج الآن ينتظران زاك
    Two policemen were detained on charges of murder and were awaiting trial at the time of reporting. UN وأُلقي القبض على شرطيين بتهمة القتل وكانا ينتظران محاكمتها عندما أُعد هذا التقرير.
    The Secretary-General noted that he and the African Union Chairperson were awaiting a written response on those issues from the President of the Sudan. UN وذكر الأمين العام أنه هو ورئيس الاتحاد الأفريقي ينتظران ردا خطيا بشأن هاتين المسألتين من الرئيس السوداني.
    The two officials said that they were awaiting a decision by the Council on the advisability of returning to Iraq to conduct inspections. UN وقال المسؤولان إنهم ينتظران قرارا من مجلس الأمن عن فائدة العودة إلى العراق لإجراء التفتيشات.
    Those cops are waiting to talk to him, too, you know. Open Subtitles كما تعلم أولئك الشرطيان ينتظران الحديث معه أيضاً
    Or in your case, one ball. Come on. Eric and Linus are waiting. Open Subtitles أو في حالتك خصية واحدة إيريك و لاينوس ينتظران
    A human rights-based approach was introduced into 3 laws/draft laws: the police act and a bill to repeal the death penalty and life imprisonment for children, which are pending review by the Executive branch before submission to the Legislature; and a draft bill on domestic application of the Rome Statute UN بدأ الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان في 3 من القوانين ومشاريع القوانين: قانون الشرطة، ومشروع قانون إلغاء عقوبة الإعدام والسجن المؤبد للأطفال، وهما ينتظران أن تستعرضهما السلطة التنفيذية قبل أن يقدما إلى السلطة التشريعية؛ ومشروع قانون يتعلق بالتطبيق المحلي لنظام روما الأساسي
    The author and his brother were waiting with a video camera outside a room, where a friend of theirs was taking an examination. UN وكان صاحب البلاغ وشقيقه ينتظران ومعهما آلة تصوير فيديو خارج إحدى قاعات حيث كان صديق لهما يقدم امتحانا.
    These men, these titans of the arena, await your command! Open Subtitles هذين الرجلين، هذين الجبارين بالحلبة ينتظران أمرك!
    Why shouldn't I be happy that my ex-wife and her new boyfriend of six weeks are expecting a child? Open Subtitles لم لا أكون فرحا لأن زوجتي السابقة وحبيبها منذ 6 أسابيع ينتظران مولودا؟
    I dropped by to see you and found these two nice detectives waiting on your porch. Open Subtitles أتيت لرؤيتك ووجدت هذين المحققين اللطيفين ينتظران أمام منزلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more