But neither host States nor investors should wait until such guidelines are adopted, to act in accordance with human rights. | UN | ولكن يتعين على كل من الدول والمستثمرين ألا ينتظروا حتى اعتماد هذه المبادئ التوجيهية ليعملوا وفقاً لحقوق الإنسان. |
Well, they can wait a minute while we spend some time alone. | Open Subtitles | حسناً ، يمكنهم أن ينتظروا لحظة بينما نقضي بعض الوقت لوحدنا |
Yeah, but they were supposed to wait until you were ready. | Open Subtitles | أجل ، لكن كان يجب أن ينتظروا حتى تكونوا مستعدات |
I bet there's two dozen agents still waiting for comm codes. | Open Subtitles | أراهن أن هناك دستتين من العملاء مازالوا ينتظروا شفرات إتصالهم |
It means us waiting a few months for the vaccine... so that they don't have to wait decades. | Open Subtitles | ذلك يعني أنه يجب علينا الإنتظار' ',بضعة أشهر من أجل اللقاح '.كي لا ينتظروا هم عشريات' |
Put them in the Ward Room and hold them there until I have time to see them. | Open Subtitles | دعيهم ينتظروا بغرفة الاستقبال حتى يسنح لى وقت لمقابلتهم |
They should not expect the applause of their constituencies, what really matters is the judgement of future generations. | UN | ولا ينبغي لهم أن ينتظروا التهليل ممن يمثلونهم. فالعبرة بحكم الأجيال القادمة عليهم. |
They waited for the satellites to unite before hijacking them. | Open Subtitles | انهم ينتظروا توحد القمار الصناعية قبل أن يختطفوا |
I paid for her. I just had them wait an extra 10 minutes fore they let her go. | Open Subtitles | لقد دفعت لها و لكنى طلبت منهم أن ينتظروا عشرة دقائق أخرى قبل أن يفرجوا عنها |
If my plan's the best, they can wait 2 weeks. | Open Subtitles | ، لو تصميماتى أفضل . يمكنهم أن ينتظروا إسبوعان |
Gorgeous guys like us don't have to wait. Haven't you noticed? | Open Subtitles | الرجال الوسيمين مثلنا ليس عليهم أن ينتظروا ألم تلاحظ هذا؟ |
Well, like I said, good things come to those who wait. | Open Subtitles | حسناً , كما قلت الاشياء الجيدة تحدث للأشخاص الذين ينتظروا |
Colonel, the Georgians will not wait, we must evacuate now. | Open Subtitles | كولونيل, الجورجيون لن ينتظروا علينا التخلي عن هذا حالاً |
Tell them not to wait. Those assholes didn't produce a single dose. | Open Subtitles | ،قل لهم أن لا ينتظروا اولئك الاوغاد لم ينتجوا جرعة واحده |
Instead, members would be obliged to submit their views to the officers of the Committee without waiting to be approached. | UN | بدلا من ذلك، يصبح على اﻷعضاء تقديم وجهات نظرهم الى أعضاء المكتب دون أن ينتظروا أن يتصل بهم أعضاء المكتب. |
We don't want those folks sitting in our waiting room, if you know what I mean. | Open Subtitles | لا نريد لأولئك الناس أن ينتظروا بعرفة الإنتظار إذا فهمت قصدي. |
Okay, kids, these nice people are gonna take you to your parents, who are all waiting outside. | Open Subtitles | اوكي . يا أطفال هؤلاء ناس طيبون سوف يأخذوكم إلي أهاليكم الذين ينتظروا بالخارج |
Got a lot of mechanics waiting for work already. | Open Subtitles | الكثير من الميكانيكيين ينتظروا العمل لغاية الآن |
*Ladies and gentlemen, arms traffickers...* *...currently waiting in the station.* | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، مهربو الأسلحة... ينتظروا حاليا في المحطة... |
Tell them to hold on until the Speedway races. | Open Subtitles | اخبريهم ينتظروا حتى بداية السباق إذا لم يلعب راي ' سأنسحب |
Policy makers can now hold off tightening interest rates when they fear inflation is around the corner and wait until they turn that corner. | UN | وأصبح في وسع صانعي السياسيات اﻵن أن يؤجلوا التشدد في معدلات الفائدة حين يخشون اقتراب التضخم من منعطف الطريق وأن ينتظروا حتى يبلغوا ذلك المنعطف. |
Well, I told everyone you're getting fired this week and they shouldn't expect their calls returned, so no one left any messages. | Open Subtitles | حسناً ، قلت للجميع بأنك ستطرد هذا الأسبوع و ألا ينتظروا أي رد على مكالماتهم لذلك لم يترك أحدهم أي رسائل |
Could have waited till after the show. Come on, we gotta get to the spot. | Open Subtitles | . كان يمكنهم أن ينتظروا نهاية العرض . هيا ، يجب أن نذهب لذلك المكان |