"ينتظرون منا" - Translation from Arabic to English

    • waiting for us
        
    They are simply waiting for us to fulfil our civic duty as leaders to save the world from the threat of nuclear weapons. UN إذ إنهم ببساطة ينتظرون منا أن نؤدي واجبنا المدني كقادة لإنقاذ العالم من خطر الأسلحة النووية.
    They are waiting for us to send out a true and clear signal of a new dawn for the protection of the basic resources of life. UN وهم ينتظرون منا أن نبعث إشارة حقيقيــة وواضحة لفجر جديد لحماية الموارد اﻷساسية للحياة.
    Throughout the world, the victims of violence and injustice are waiting; they are waiting for us to keep our word. UN إن ضحايا العنف والضيم في جميع أنحاء العالم ينتظرون منا أن نفي بوعدنا.
    Just waiting for us to slip up so he can bring the hammer down. Open Subtitles فقط ينتظرون منا غفوة حتى يتمكنون من جلب المطرقة للاسفل
    They know it was you who raised all that hell, they're just waiting for us to fuck up so they can screw you, be careful. Open Subtitles هم يعلمون بأنك خلف تلك الفوضى. ينتظرون منا اي غلطة ليتمكنوا من الإمساك بك. كُن حذراً.
    The Russians have stopped their offensive and now they're just waiting for us to die. Open Subtitles توقفت الروس بهم الهجومية والآن هم فقط ينتظرون منا أن يموت.
    You knew they were back there waiting for us. Open Subtitles عرفت انهم عادوا هناك ينتظرون منا.
    They were just waiting for us to turn the computer on. Open Subtitles لقد كانوا ينتظرون منا تشغيل الجهاز
    Regis, we must go, they're waiting for us. Open Subtitles ريجيس، يجب أن نذهب، وانهم ينتظرون منا.
    The sheriffs are on the scene waiting for us. Open Subtitles وعمد في مكان الحادث ينتظرون منا.
    Maybe they're waiting for us to let our guard down. Open Subtitles ربما انهم ينتظرون منا إلى أن نتقاعس‎.
    They've been waiting for us to starve. Open Subtitles لقد تم ينتظرون منا أن يموت جوعا.
    That creature may be out there waiting for us. Open Subtitles قد يكون هذا المخلوق هناك ينتظرون منا.
    The poor, the vulnerable, those trampled by conflict or suffering under tyranny and discrimination -- all are waiting for us to act. UN إن الفقراء والمستضعفين وأولئك الذين ينـوؤون تحت وطأة الصراعات أو يعانون من الظلم والتمييز - هؤلاء جميعا ينتظرون منا أن نعمل.
    They are waiting for us. Open Subtitles وهم ينتظرون منا.
    waiting for us to rot. Open Subtitles ينتظرون منا أن العفن.
    They're waiting for us. Open Subtitles وهم ينتظرون منا.
    They waiting for us to jump? Open Subtitles هل ينتظرون منا ان نقفز ؟
    - It's down there, just waiting for us. Open Subtitles - ومن هناك، فقط ينتظرون منا.
    - They're waiting for us! Open Subtitles - وهم ينتظرون منا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more