Well, it wouldn't be the first prostitute to end up here. | Open Subtitles | حسنا، انها لن تكون. أول عاهرة ينتهي بها المطاف هنا |
DDT used for indoor spraying is likely to end up in the environment as suggested by recent studies in several countries. | UN | تي المستخدمة في رش الأماكن المغلقة ينتهي بها المطاف في البيئة، كما تشير إلى ذلك دراسات أجريت مؤخراً في عدة بلدان. |
If it failed to respect fundamental values and persisted in its abominable crimes against children born and unborn, the family of nations would end up by digging the graveyards of future generations. | UN | وإذا لم تحترم اﻷسرة اﻷممية القيم اﻷساسية واستمرت في ارتكاب جرائمها الشنعاء ضد اﻷطفال الذين ولِدوا أو لم يولَدوا، فسوف ينتهي بها المطاف بأن تحفر قبور أجيالها المقبلة بأيديها. |
If I don't make it to Canada, your mom wins, and this baby ends up in the garage first thing in the morning. | Open Subtitles | ان لم استطع ان اصل الى كندا امك ستفوز ، وهذه الاله ينتهي بها المطاف في القراج ، في الصباح |
Thousands of cultural treasures end up in foreign museums and private collections. | UN | إن آلاف الكنوز الثقافية ينتهي بها المطاف في المتاحف اﻷجنبية أو المجموعات الخاصة. |
Now, how'd a girl as pretty as you end up shooting a piece as badass as that? | Open Subtitles | الآن، كيف لفتاة جميلة مثلكِ أن ينتهي بها المطاف تُطلق مجموعة كتلك |
Look, I don't want one more soul on this planet to end up looking like that. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أريد لروح واحدة من هذا الكوكب أن ينتهي بها المطاف بذلك الشكل |
Well, she'd better be if she doesn't want to end up in juvie. | Open Subtitles | حسناً، من الأفضل أن تكون كذلك إذا كانت لا تريد أن ينتهي بها المطاف في سجن الأحداث. |
I apologize. She's my friend, and I'd really rather not have her end up in my autopsy room. | Open Subtitles | إنّها صديقتي وأفضّل حقّا أن لا ينتهي بها المطاف في غرفة التشريح الخاصة بي. |
One day, on some future Earth, these mountains could very well end up above the water. | Open Subtitles | يوماً ما, على الأرض المستقبلية هذه الجبال قد ينتهي بها المطاف فوق الماء. |
So, why did a woman who could afford shoes like this... end up in one of the worst neighborhoods in D.C... with mushrooms growing out of her? | Open Subtitles | اذن , ماذا فعلته امرأة كهذة تمتلك مثل هذه الاحذية ان ينتهي بها المطاف في واحده من اسوأ احياء العاصمه |
Well, someone knows something. She didn't just end up there on her own. | Open Subtitles | لابد وأن هناك أحد على علم بشيئاً ما فهي لم ينتهي بها المطاف هناك بمفردها |
All the hopeful regicides end up here. | Open Subtitles | كافة آمال إغتيال الملكة ينتهي بها المطاف هنا |
Well, it's not the sort of thing you'd want to end up in the wrong hands. | Open Subtitles | حسنًا، إنه ليس من شاكلة تلك الأشياء التي قد ترغب بأن ينتهي بها المطاف بالأيدي الخاطئة |
How does an iranian end up working for mossad? | Open Subtitles | كيف لإيرانية ينتهي بها المطاف عميلة لدى "الموساد"؟ |
But I don't want her to end up like my sister. | Open Subtitles | لكن لا أريدها أن ينتهي بها المطاف مثل شقيقتي |
So I looked at her, so fucking pretty, and I said that I hope she ends up in a dumpster. | Open Subtitles | لذا نظرت إليها، وأمعنت النظر، وقلت لها أني آمل أن ينتهي بها المطاف في صندوق نفايات |
Young woman, high-achieving, ends up running a doggy day care. | Open Subtitles | امرأة شابّة، ذات إنجازات عالية، ينتهي بها المطاف بإدارة مركز لرعاية الكلاب. |
How is it that an east coast sophisticate like yourself ends up in a frontier town surrounded by charlatans like Durant, ruffians like Mickey McGinnes... | Open Subtitles | كيف لإمرأة رفيعة الثقافة من الساحل الشرقي مثلكِ ينتهي بها المطاف في بلدة حدودية |
As one speaker put it, the subsidiary bodies often ended up being the Council's " orphans. " | UN | ووفقا لما قاله أحد المتكلمين، فإن الهيئات الفرعية غالبا ما ينتهي بها المطاف إلى أن تصبح من " يتامى " المجلس. |
It is therefore a frightening prospect to see the spread of weapons ending up in irresponsible hands. | UN | ومن هنا فإن ما يبعث على الخوف احتمال انتشار الأسلحة وأن ينتهي بها المطاف إلى الوقوع في أيد غير مسؤولة. |
So forgive me, but as far as I'm concerned, this park can wind up in a toilet. | Open Subtitles | فاغفر لي، ولكن بقدر ما انا قلق، هذه الحديقة يمكن أن ينتهي بها المطاف إلى المرحاض. |