"ينجحون" - Translation from Arabic to English

    • succeed
        
    • pass
        
    • succeeding
        
    • make it
        
    • are successful
        
    • prosper
        
    • work out
        
    • even succeeded
        
    Despite their best efforts, the staff might not succeed in meeting all the requirements for the implementation of the proposed programme of work. UN ورغم أن الموظفين سيبذلون أفضل ما في وسعهم، فإنهم قد لا ينجحون في تلبية جميع متطلبات تنفيذ برنامج العمل المقترح.
    We cannot allow terrorists to succeed in determining the course of world events. UN إنه لا يمكننا أن ندع الإرهابيين ينجحون في تحديد مسار الأحداث في العالم.
    Even those who succeed in crossing a border have no guarantee of asylum. UN وحتى الذين ينجحون في عبور الحدود ليس لديهم أي ضمان للحصول على حق اللجوء.
    Language allowance for staff in the General Service category who pass the United Nations language proficiency exams UN علاوة لغة لموظفي فئة الخدمات العامة الذين ينجحون في امتحانات الكفاءة اللغوية التي تعقدها الأمم المتحدة
    They want total control, unlimited authority, and they're succeeding. Open Subtitles يريدون السيطرة الكاملة والسلطة الغير محدودة وهم ينجحون
    Couples who have great sex, they always make it to the finish line. Open Subtitles الأزواج الذين يمارسون الجنس جيداً دائماً ما ينجحون بالوصول الى خط النهاية
    The present study also examines to what extent young indigenous activists feel that they are successful in influencing and setting the political agenda, and what indigenous youth expect from their Parliaments. UN وتبحث هذه الدراسة أيضا مدى شعور الناشطين من شباب الشعوب الأصلية بأنهم ينجحون في التأثير على جدول الأعمال السياسي وتحديد مساره، كما تبحث ما يتوقعه هؤلاء الشباب من برلماناتهم.
    I was raised to believe that cheaters never prosper, but in America it seems like cheaters always prosper. Open Subtitles لقد ربيت أن أؤمن أن الغشاشين لا ينجحون و لكن في أميركا يبدوا أن الغشاشين دوماً ينجحون
    And do you trust your newfound friends, Mother... who suddenly flock to rescue the boys and yet don't quite succeed? Open Subtitles وهل تثقين بأصدقائك الجدد يا أمي؟ الذين أتوا أفواجاً فجأة لينقذوا الصبيين ومع ذلك لا ينجحون تماماً؟
    Most first-time candidates don't succeed, right? Open Subtitles معظم المرشحين في أول مرة لا ينجحون ؛ أليس ذلك ؟
    But our intelligence is watching their every move... and we'll never let them succeed in their plans. Open Subtitles لكن مخابراتنا تراقب كل حركة لهم ولن ندعهم أبداً ينجحون في خططهم
    "Success is counted sweetest By those who ne'er succeed" Open Subtitles لا يشعر بحلاوة النجاح إلّا من لا ينجحون أبداً
    "Success is counted sweetest By those who ne'er succeed" Open Subtitles لا يشعر بحلاوة النجاح إلّا من لا ينجحون أبداً
    But perhaps I can be forgiven for that, because we all felt that there was a high probability that the Germans were working on this problem and they might succeed and use the atomic bomb to become the master race. Open Subtitles لكن قد يُغتفَر لي ذلك، لأننا شعرنا جميعاً باحتمالية كبيرة أنّ الألمان كانو يعملون على هذه المعضلة وقد ينجحون
    Of 1,000 students admitted to general secondary school, 365 reach the final year and 202 pass the final examinations. UN في كل 000 1 طالب . يقبلون في الكليات، 365 يحضرون الصف الأخير و 202 ينجحون في البكالوريه.
    Don't teachers automatically pass beautiful students anymore? Open Subtitles ألم يعد الأساتذة ينجحون الطالبات الجميلات هذه الأيام ؟
    Children who have never played cards always pass this test. Open Subtitles الاطفال الذين لم يلعبوا بالكروت من قبل دائما ما ينجحون
    Without the crew, we'd just be two amazing people succeeding in a vacuum. Open Subtitles بدون الطاقم .. نحن سنكون شخصين رائعين ينجحون في الكنس
    East Germany, its leaders claimed, was succeeding through sheer will power. Open Subtitles زعم قادة ألمانيا الشرقية أنهم كانوا ينجحون من خلال قوة الإرادة
    Two thousand people a year try to do this. Less than 10% make it. Open Subtitles كل عام يحاول ألف شخص فعل ذلك فقط 10بالمئة ينجحون في ذلك
    Statistics indicate that in general, high numbers of nationals from the countries below midpoint are successful in NCRE. UN وتشير الإحصاءات، عموماً، إلى أن الأعداد الكبيرة من مواطني البلدان التي تقع تحت نقطة الوسط ينجحون في الامتحانات التنافسية.
    Most good citizens are just along for the ride and they fucking bitch and moan and complain about everything when it doesn't work out. Open Subtitles وبعدها ينكحون العاهرات ويبكون ويشكون بشأن كل شيء. عندما لا ينجحون فى مسعاهم.
    Some, like the Khmer rouge, even succeeded in fabricating makeshift devices that were just as lethal. UN وهم ينجحون حتى، كما هو حال الخمير الحمر، في أن يضعوا محلياً نبائط مصنوعة يدوياً تعادلها فتكاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more