"ينسي" - Translation from Arabic to English

    • forgets
        
    • forgotten
        
    • forget about
        
    • forget to
        
    • forget the
        
    • forget his
        
    • him forget
        
    • never forget
        
    • unforgettable
        
    Although it's hard to tell on days he forgets to shave. Open Subtitles بالرغم من أنّه يصعب التمييز بينكما حينما ينسي أن يحلق.
    Of course, he always forgets by Monday, and then he becomes a pain in the ass again. Open Subtitles بالطبع ينسي بمجي يوم الاثنين و يصبح حقيرا مجددا.
    Daddy forgets to feed you dinner on time. Open Subtitles كيف ينسي أبيكما تقديم العشاء. إليكما في الوقت المُحدّد.
    In four years, he's never once forgotten my birthday, and if I just sniffle, he's at my door with chicken soup. Open Subtitles , لاربعة اعوام ,لم ينسي ابدا عيد ميلادي .وانا اكون سعيدة وهو واقف علي الباب ومعه طبق سوربة الدجاج
    I was always afraid that Jake would forget about that. Open Subtitles . كنت دائما خائف من ان ينسي جاك ذلك
    And don't forget to put Tammy's casserole in the fridge. Open Subtitles ولا ينسي الوضع وعاء تامي المقاوم للحرارة في الثلاجة.
    A man who conveniently forgets about your romantic orange picking plans when his buddy shows up. Open Subtitles رجل ينسي حين يلائمه الامر خطتك الرومانسية لرحلة قطاف البرتقال حين يظهر صديقه
    Yeah, and those puppy dog eyes every time he forgets your birthday, or leaves his wet towel on the bed, or runs over your pet gerbil. Open Subtitles , و نعم قناع البرأة الذي يرتديه عندما ينسي يوم مولدكِ او ترك فوطه المبللة علي السرير
    And I'll make sure that no one forgets the pain you caused me. Open Subtitles وأنا سأتأكد بأن لا أحد ينسي الألم الذي جلبته لي
    You get suspended from school and everyone forgets you're alive. Open Subtitles تفصل من المدرسة , ثم ينسي الجميع أنك علي قيد الحياة
    He gets a little moody if he forgets his medication, but he's never acted out like this. Open Subtitles إنه يصبح متقلب المزاج عندما ينسي أن يأخذ دوائه ولكنه لم يتصرف هكذا قط
    It's like a tiger that stares ahead but forgets its tail Open Subtitles انه مثل النمر الذي ينظر للأمام ولكنه ينسي ذيله
    I usually work for safe companies, you know- when Grandma forgets the combination... or the bank manager forgets the security code. Open Subtitles أعمل عادة لخزنات الشركات، تعرف عندما تنسى الجدة التركيبة أو ينسي مدير البنك رمز الأمن
    Rick's supposed to have the codes checked regularly, he always forgets. Open Subtitles المفروض أن ريك معه الشفرات ويقوم بفحصهم بأستمرار لكنه دائما ينسي
    This will guarantee that the Navikevs rule Russia long after the world has forgotten the name "Sasha Antonov". Open Subtitles وهذا يضمن أن بإدارة روسيا ضد نافيكيفس بعد فترة طويلة قد ينسي العالم اسم "ساشا أنتونوف
    He'd forgotten the people who graciously helped him to that position of power. Open Subtitles هو ينسي الناس الذي ساعده بلطف إلى ذلك الموقع من القوّة.
    "having long since forgotten it is the nursery." Open Subtitles سيكون لديه فترة طويلة ريثما ينسي غرفة الأطفال
    My father would come home to Mother and when he would see her, he would forget about the killings. Open Subtitles كان أبي يعود إلى البيت إلى امي وكان عندما يراها كان ينسي مواضيع القتل
    And sometimes he would forget to give me the money on purpose, but he would never forget to give me the smack. Open Subtitles وأحيانا كان ينسي إعطائي المال عمدًا لكنّه لا ينسي ضربي
    Come on, forget the map. We'll stop and ask at the first place we see. Open Subtitles تعال، ينسي الخريطة نحن سنتوقف ونسأل في الدرجة الأولى نرى
    Your father is so great to forget his own son's death for the sake of money. Open Subtitles والدك قرر أن ينسي موت إبنه من أجل بعض المال
    Can you make him forget that I... that I drew on his contract with crayon? Open Subtitles أتستطيع جعله ينسي اننى أنّني رسمت على أوراقه الهامة بالطباشير الملون؟
    He could never forget that, and neither could Isaac. Open Subtitles لقد كان يمكن أن ينسي ذلك ولا يمكن أن يكون هناك إسحاق
    Yeah, what was so unforgettable about it? Open Subtitles آجل ، وما الذي كان الأمر الذي لا ينسي عن هذا الدور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more