"ينص دستور" - Translation from Arabic to English

    • the Constitution of
        
    • Constitution provides
        
    • under the Constitution
        
    • of the Constitution
        
    • according to the Constitution
        
    • 's Constitution
        
    • Constitution proclaims
        
    • Constitution establishes
        
    • enshrined in the Constitution
        
    Under the Constitution of Azerbaijan, all persons are equal before the law and entitled to the equal protection of the law. UN ينص دستور جمهورية أذربيجان على مساواة جميع الأشخاص أمام القانون وعلى حقهم في حماية القانون لهم على قدم المساواة.
    First, the Constitution of our Republic clearly enunciates the responsibilities of Government. UN فأولا، ينص دستور جمهوريتنا بوضوح على مسؤوليات الحكومة، فيقضي مثلا بأن
    the Constitution of Malta states that no person shall be treated in a discriminatory manner. UN ينص دستور مالطة على ألا يعامَل أي شخص بطريقة تمييزية.
    China's Constitution provides that women and men enjoy equal rights to employment. UN ينص دستور الصين على أن المرأة تتمتع بحقوق مساوية للرجل في التوظيف.
    the Constitution of Malta provides a provision to the effect of temporary measures which can be taken to accelerate the process of gender equality. UN ينص دستور مالطة على حكم يتعلق باثر التدابير المؤقتة التي يمكن أن تتخذ للتعجيل بعملية المساواة بين الجنسين.
    Article 5 of the Constitution of Andorra incorporates the content of the Universal Declaration of Human Rights as general principles of Andorran rights and freedoms. UN ينص دستور أندورا في المادة 5 منه على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان كمبادئ عامة للحقوق والحريات في أندورا.
    According to the Constitution of the Republic of Albania everyone has the right to education. UN ينص دستور جمهورية ألبانيا على أن لكل فرد الحق في التعليم.
    Specialized medical and psychological assistance by the Single Health System (SUS) to women victims of rape is also provided for in the Constitution of the state of Tocantins. UN كما ينص دستور ولاية توكانتينز على أن يقدم النظام الصحي الموحد مساعدة طبية ونفسية متخصصة للمرأة التي تقع ضحية للاغتصاب.
    the Constitution of Ethiopia provides that women are entitled to acquire property in an equal way as men. UN ينص دستور إثيوبيا على أنه يحق للمرأة حيازة الممتلكات على قدم المساواة مع الرجل.
    Similarly the Constitution of Zanzibar provides for equality and prohibits discrimination. UN وبالمثل، ينص دستور زنجبار على المساواة ويحظر التمييز.
    11. In the same spirit, the Constitution of Pakistan provides in article 20 that: UN ١١- وبنفس الروح، ينص دستور باكستان في المادة ٠٢ على ما يلي:
    109. Under the Constitution of the United Kingdom the possession of rights and freedoms is an inherent part of being a member of our society. UN ٩٠١- ينص دستور المملكة المتحدة على أن التمتع بالحقوق والحريات هو جزء لا يتجزأ من كون الشخص عضوا في مجتمعنا.
    In Guyana, the Constitution of 2003 provides protection for property, including Amerindian property. UN 56- وفي غيانا، ينص دستور عام 2003 على حماية الممتلكات بما فيها ممتلكات الهنود الأمريكيين.
    In Guyana, the Constitution of 2003 provides protection for property, including Amerindian property. UN 56- وفي غيانا، ينص دستور عام 2003 على حماية الممتلكات بما فيها ممتلكات الهنود الأمريكيين.
    the Constitution of 27 December 2004 does not establish or encourage a policy of discrimination in any of its provisions UN لم ينص دستور ٢٧ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٤ أو يشجع في أي من أحكامه على انتهاج سياسة قائمة على التمييز؛
    113. the Constitution of Solomon Islands does not contain a temporary special measures provision. UN 113 - لا ينص دستور جزر سليمان على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    The Vietnamese Constitution provides for freedom of religion and for equality before the law among all religions. UN ينص دستور فييت نام على حرية الدين والمساواة أمام القانون فيما بين جميع الأديان.
    In this regard, the Constitution provides as follows: UN في هذا الصدد، ينص دستور كولومبيا السياسي على ما يلي:
    9. The 1992 Constitution proclaims fundamental human rights and freedoms clearly and unambiguously. UN 9- ينص دستور جيبوتي لعام 1992 صراحة ودون لبس على حقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    225. The Cuban Constitution establishes equal rights for men and women for the purposes of the acquisition, change or retention of nationality. UN ٢٢٥ - ينص دستور كوبا على منح المرأة حقوق مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    The right to education is enshrined in the Constitution of the Portuguese Republic, of which Article 74 states that: UN 192- ينص دستور الجمهورية البرتغالية على الحق في التعليم في المادة 74 منه على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more