"ينطوي الأمر" - Translation from Arabic to English

    • be involved
        
    • were involved
        
    • is involved
        
    • was involved
        
    If the agent has the authority to make decisions on behalf of the persons represented, an assignment to one person may be involved. UN أما إذا كانت للوكيل سلطة اتخاذ قرارات نيابة عن الأشخاص الذين يمثلهم، فيمكن أن ينطوي الأمر على إحالة إلى شخص واحد.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It was also necessary to involve the private sector when huge amounts were involved. UN ومن الضروري أيضا إشراك القطاع الخاص عندما ينطوي الأمر على وجود أموال ضخمة.
    It was also necessary to involve the private sector when huge amounts were involved. UN ومن الضروري أيضا إشراك القطاع الخاص عندما ينطوي الأمر على وجود أموال ضخمة.
    No risk is involved if the option is not exercised. UN ولا ينطوي الأمر على أية مخاطر إذا لم يتم اعتماد هذا الخيار.
    The court would intervene ex post facto when an offence covered in the statute of the tribunal was involved. UN فتتدخل المحكمة بعد حصول الفعل عندما ينطوي اﻷمر على جريمة يشملها النظام اﻷساسي للمحكمة.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN وفي هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN ومن هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN وفي هذا الجانب الأخير وحده، قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN ومن هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN ومن هذا الجانب الأخير وحده قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN وفي هذا الجانب الأخير وحده، قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    It is only in this last respect that a quasi-judicial function may be involved. UN وفي هذا الجانب الأخير وحده، قد ينطوي الأمر على وظيفة شبه قضائية.
    62. With regard to equipment, the Committee was informed, upon enquiry, that the proposal would not entail the establishment of a logistics base where vehicles and communications and other equipment would be stored before being released to meet urgent security demands; no extra costs will be involved. UN وفيما يتعلق بالمعدات، أُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن المقترح لن يستتبع إنشاء قاعدة سوقيات تخزن فيها المركبات ومعدات الاتصالات وغيرها من المعدات قبل استخدامها في تلبية الاحتياجات الأمنية العاجلة؛ ولن ينطوي الأمر على تكاليف إضافية.
    It was also necessary to involve the private sector when huge amounts were involved. UN ومن الضروري أيضا إشراك القطاع الخاص عندما ينطوي الأمر على وجود أموال ضخمة.
    Where specific fields were involved, the issues were perhaps best dealt with under the applicable international agreements. UN وحيث ينطوي الأمر على مجالات خاصة قد يكون من الأفضل معالجتها في إطار الاتفاقات الدولية المنطبقة.
    In general, when children were involved, their best interests had to be the primary concern. UN وبشكل عام، عندما ينطوي الأمر على وجود أطفال، يتعين أن يشكل تحقيق مصالحهم العليا الشاغل الرئيسي.
    No risk is involved if the option is not exercised. UN ولا ينطوي الأمر على أية مخاطر إذا لم يتم اعتماد هذا الخيار.
    What was involved was not a sterile debate. UN ولا ينطوي اﻷمر هنا على مناقشة عقيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more