"ينظر في مسألة" - Translation from Arabic to English

    • consider the question
        
    • consider the issue
        
    • examine the issue
        
    • considering the question
        
    The Twentieth Meeting of the Parties may wish to consider the question of who should serve as cochairs of the Open-ended Working Group for 2009. UN وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009.
    We also deem it useful in this regard to consider the question of the integration of the economies of countries in transition into the world economy. UN ونرى من المفيد في هذا الصدد أيضا أن ينظر في مسألة دمج اقتصادات تلك البلدان في الاقتصاد العالمي.
    The third, chaired by Ms. Daniel, was asked to consider the question of who would make the submissions that would initiate the operation of the procedures. UN وطلب من الفريق الثالث الذي تتولى رئاسته السيدة دانيال أن ينظر في مسألة الجهة التي سوف تقدم الطلبات التي تبدأ بموجبها عملية الإجراءات.
    The Conference on Disarmament should consider the issue of missiles. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينظر في مسألة القذائف.
    An inter-secretariat thematic group has been established to consider the issue of joint outreach and public awareness. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في مسألة الأنشطة المشتركة للتواصل والتوعية الجماهيرية.
    158. The Internal Justice Council considers that the review group might examine the issue of part-time judges in the context of its overall review of the needs of the Tribunals to perform their work. UN ١٥٨ - ويعتبر المجلس أن فريق الاستعراض قد ينظر في مسألة القضاة غير المتفرغين في سياق الاستعراض الشامل الذي يجريه لاحتياجات المحكمتين كي يتسنى لهما الاضطلاع بعملهما.
    In addition, the inter-sessional group should consider the question of setting up a mechanism to prevent and settle disputes connected with minorities. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للفريق العامل بين الدورات أن ينظر في مسألة إنشاء آلية لمنع النزاعات المتصلة باﻷقليات وتسويتها.
    The time had come for the international community to consider the question of financing development within the follow-up framework of recent major United Nations conferences. UN وقد آن للمجتمع الدولي أن ينظر في مسألة تمويل التنمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات الرئيسية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة.
    A third UNISPACE Conference should likewise consider the question of (Mr. Allarey, Philippines) remote sensing, the cost of which was so high that access to it was limited. UN وكذلك، فإن مؤتمرا ثالثا لﻷمم المتحدة معنيا باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية سوف ينظر في مسألة الاستشعار من بعد، الذي تتسبب تكلفته حاليا في الحد من إمكانية الوصول إليه.
    The Working Group agreed to consider the question of a limit in the context of article 51 duodecies, governing the operation of Type 3 framework agreements. UN واتفق الفريق العامل على أن ينظر في مسألة العدد الأقصى في سياق المادة 51 مكررا حادي عشر التي تحكم سريان الاتفاقات الإطارية من النوع 3.
    The Open-Ended Working Group should consider the question of both rural and urban poverty. UN 103- ينبغي للفريق العامل المفتوحة العضوية أن ينظر في مسألة الفقر في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    Although the conference could consider the question of financing the implementation of United Nations conferences, that should not be the focus or the outcome of the final event. UN ورغم أن المؤتمر يمكن أن ينظر في مسألة تمويل تنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة، فلا ينبغي أن يكون ذلك هو مناط تركيز الحدث الختامي أو نتيجته.
    The present draft resolution notes this development in thirteenth paragraph of the preamble, and in operative paragraph 6 the Conference on Disarmament is requested to re-establish the Ad Hoc Committee in 1996 and to consider the question of preventing an arms race in outer space. UN ومشروع القرار الحالي يلاحظ هذا التطور في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، وفي الفقرة ٦ من المنطوق طلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٦ وأن ينظر في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    An inter-secretariat thematic group has been established to consider the issue of information exchange and a clearing-house mechanism. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في مسألة تبادل المعلومات وإنشاء آلية مركز لتبادل المعلومات.
    However, the segment may consider the issue of strengthening linkages between the work of the commissions and funds and programmes. UN غير أن هذا الجزء قد ينظر في مسألة تعزيز الروابط ما بين عمل اللجان والصناديق والبرامج.
    At its last annual meeting, Forum members had asked the Council to consider the issue of trafficking. UN وفي الاجتماع السنوي الأخير طلب أعضاء المحفل من المجلس أن ينظر في مسألة الاتجار.
    The Commission had also requested the Working Group to consider the issue of consumer protection, particularly in cases where the consumer was the respondent party. UN وأفاد بأن اللجنة طلبت إلى الفريق العامل أيضا أن ينظر في مسألة حماية المستهلك، ولا سيما في القضايا التي يكون فيها المستهلك هو الطرف المتهم.
    12. Views were also expressed that the Group should consider the issue of anti-vehicle mines with sensitive fuses. UN 12- وذهبت آراء إلى أن على الفريق أن ينظر في مسألة الألغام المضادة للمركبات المزودة بصمامات حساسة.
    It was proposed that the Working Group might consider the issue of contribution orders. UN 94- اقتُرح على الفريق العامل أن ينظر في مسألة أوامر الإسهام.
    According to this resolution, the President of the Russian Federation is advised to consider the Transdniestrian region of the Republic of Moldova as a zone of specific strategic interest to the Russian Federation and to examine the issue of recognition of the self-proclaimed " Transdniestrian Moldovan Republic " . UN ويتضمن هذا القرار توصية إلى رئيس الاتحاد الروسي بأن يعتبر إقليم شرقي دنييستر في جمهورية مولدوفا منطقة ذات أهمية استراتيجية محددة بالنسبة للاتحاد الروسي وأن ينظر في مسألة الاعتراف ﺑ " جمهورية دنييستر المولدوفية " المعلنة ذاتيا.
    36. The Special Rapporteur concurs with the Commission on Human Rights that it is essential to examine the issue of the human rights responsibilities of international organizations, such as the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and WTO. UN 36 - ويؤيد المقرر الخاص لجنة حقوق الانسان في رأيها بأن من الجوهري أن ينظر في مسألة المسؤوليات الواقعة على المنظمات الدولية في مجال حقوق الإنسان كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    In this respect, we support the current restructuring process and specifically recognize the work of the Open-ended Working Group that has been considering the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد عملية إعادة التشكيل الراهنة ونعترف تحديدا بالعمل الذي يضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية والذي ما فتئ ينظر في مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more