"ينفقه" - Translation from Arabic to English

    • spends
        
    • spend
        
    • spent
        
    • much as
        
    • more time
        
    In the area of health, Antigua and Barbuda consistently spends more money on health care per capita than many other Organization of Eastern Caribbean States (OECS) countries. UN وفي مجال الصحة، تتفق أنتيغوا وبربودا بشكل منتظم على الرعاية الصحية أكثر ما ينفقه كثير من بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي بالنسبة للفرد.
    That country alone spends on weapons the equivalent of what the rest of the world spends, and produces 63 per cent of all the weapons sold in the world. UN فذلك البلد وحده ينفق على الأسلحة ما يعادل ما ينفقه بقية العالم، وينتج 63 في المائة من جميع الأسلحة المباعة في العالم.
    One single country spends as much on arms as the rest of the world combined. UN وثمة بلد بمفرده ينفق على الأسلحة ما ينفقه العالم بأسره عليها.
    This situation is, to a great extent, a reflection of the fact that in Portugal, in average, women tend to spend longer periods in initial training than men. UN هذه الحالة هي، إلى حد بعيد، انعكاس لميل النساء في البرتغال في المتوسط إلى إنفاق فترات أطول على التدريب الأولي من الوقت الذي ينفقه الرجال.
    This is consistent with the fact that women spend longer times than men in finding a new job. UN وذلك يتمشى مع حقيقة أن النساء ينفقن وقتا أطول من الوقت الذي ينفقه الرجال على البحث عن فرصة عمل جديدة.
    This lowers transaction costs for the United Nations entity in terms of staff time spent on the management of contributions. UN وهذا يقلل من تكلفة المعاملات بالنسبة لكيان الأمم المتحدة المعني من حيث الزمن الذي ينفقه الموظفون في إدارة التبرعات.
    Experts believe that a tourist who goes to a ski resort spends six times more than if he goes to the sea. UN ويرى الخبراء أن السياح الذين يرتادون منتجعات التزلج ينفقون أكثر مما ينفقه مرتادو البحر بست مرات.
    The United States currently spends almost as much on demining as the rest of the world combined. UN إن الولايات المتحدة تنفق حاليا على إزالة اﻷلغام أكثر مما ينفقه بقية العالم.
    That's about what he spends on shoes, isn't it? Open Subtitles هذا نفس المبلغ الذي ينفقه على أحذيته, اليس كذلك ؟
    Uh, well, that's' cause this is my great-grandfather's money he spends collecting all those toys. Open Subtitles هذا لأن هذا مال جدي الذي ينفقه بتجميع كل هذه الألعاب
    She gives it to her boyfriend the boyfriend spends it on drinks, on cuff links, at the racetrack. Open Subtitles وهو يعطيها المال هى تعطيه الى صديقها000 صديقها ينفقه على المشروبات وعلى كافة الصالات وعلى مضمار السباق
    Each United States tourist in the Caribbean spends an average of $997 per stay. UN ويبلغ متوسّط ما ينفقه كل سائح من الولايات المتحدة في منطقة البحر الكاريبي 997 دولارًا من دولارات الولايات المتحدة في كل رحلة.
    On the other hand, less than 1 per cent of what the world spends every year on weapons would have put every child into school by the year 2000. UN من جانب آخر، إن أقل من 1 في المائة مما ينفقه العالم كل عام على الأسلحة من شأنه أن يضع كل طفل في المدرسة بحلول العام 2000.
    More money for the Pentagon when it's own auditors admit the military cannot account for 25% of what it already spends. Open Subtitles المزيد من المال للـ بنتاغون في حين أنّ مدققين ميزانيته يعترفون بأن الجيش لا يستطيع أن يوضّح الـ 25% مما ينفقه بالفعل.
    Some African countries now spend as much as four times on servicing debts as they do on education and health care. UN واﻵن ينفق بعض البلدان اﻷفريقية على خدمة الديون أربعة أضعاف ما ينفقه على التعليم والرعاية الصحية.
    Its budget will always pale in comparison to what a number of States spend on their defence budgets, to cite an obvious example. UN فميزانيتها تبهت دائما مقارنة بما ينفقه عدد من الدول على ميزانياته الدفاعية، وأذكر هذا المثل لوضوحه.
    In this respect, it was pointed out that only 20 cents of every dollar that consumers spend on food reaches the farm gate. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن المزارع لا تحصل إلا على 20 سنتاً من كل دولار ينفقه المستهلكون على الأغذية.
    The following figure shows the distribution of time spent on domestic work by the population aged 12 and over. UN ويبين الشكل التالي توزيع الوقت الذي ينفقه الأشخاص البالغون 12 عاماً فأكثر على الأعمال المنزلية.
    Money spent by the poor on tobacco use is money diverted from education for children. UN فالمال الذي ينفقه الفقراء على التبغ هو مال حُوِّل مما ينبغي رصده لتعليم الأطفال.
    The time spent by men is less than five per cent and amounts to a little over one hour. UN أما ما ينفقه الرجل على هذه الأعمال فهو أقل من 5 في المائة وكمية ما ينفقه من وقت لا تزيد إلا قليلاً عن ساعة واحدة.
    In all, women spend three times more time than men on household duties and twice as much on child-rearing. UN ونتيجة لذلك تنفق المرأة من الوقت على العمل المنزلي 3 أمثال ما ينفقه الرجل، وعلى تربية الأطفال ضعف ما ينفقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more