"ينقذ الأرواح" - Translation from Arabic to English

    • saves lives
        
    • save lives
        
    • saving lives
        
    Thirteenth, investing in basic health care and services not only saves lives, but also is smart economics. UN ثالث عشر، إن الاستثمار في الرعاية الصحية والخدمات الأساسية لا ينقذ الأرواح فحسب، بل يشكل تدبيرا اقتصاديا ذكيا أيضا.
    Good coordination literally saves lives. UN فالتنسيق الجيد ينقذ الأرواح بالمعنى الحرفي للكلمة.
    Those regimes have the gall to speak of sanctions for a measure that saves lives. UN وتملك هذه الأنظمة من الوقاحة ما يجعلها تتكلم عن فرض جزاءات ضد إجراء ينقذ الأرواح.
    The United Nations has shown that collective action can save lives and help rebuild nations. UN ولقد أظهرت الأمم المتحدة أن العمل الجماعي يمكن أن ينقذ الأرواح وأن يساعد على بناء الدول.
    Said the mission was a bust, pulling the plug would save lives. Open Subtitles قال أن المهمة فاشلة، والإنسحاب قد ينقذ الأرواح
    He had a purpose. He wanted to save lives. Open Subtitles كانت لديه غاية كان يريد أن ينقذ الأرواح
    Another pointed out that attention to violations of minority rights at an early stage would make an invaluable contribution to the culture of prevention within the United Nations, saving lives and promoting stability and development. UN وأشار وفد آخر إلى أن من شأن الانتباه إلى انتهاكات حقوق الأقليات في وقت مبكر أن يسهم إسهاماً لا يقدر بثمن في ثقافة المنع داخل الأمم المتحدة، الأمر الذي ينقذ الأرواح ويعزز الاستقرار والتنمية.
    As illustrated in Odisha and Andra Pradesh, India, where over a million people were evacuated in advance of Cyclone Phailin, the commitment of States and communities to preparedness saves lives. UN وكما يتضح في أوديشا وأندرا براديش، بالهند، حيث تم إجلاء أكثر من مليون شخص في وقت مبكر من إعصار فايلين، فإن التزام الدول والمجتمعات بالتأهب ينقذ الأرواح.
    You know, he's basically like a rapper that saves lives. Open Subtitles اتعرف، إنه ببساطة مثل مغني راب ينقذ الأرواح
    Believe me when I tell you, people, penmanship saves lives. Open Subtitles , صدقوني عندما اخبركم بهذا يا جماعة الخط الجيد ينقذ الأرواح
    And once again, TV saves lives. Sync corrections - by srjanapala Open Subtitles ومرة أخرى، التلفزيون ينقذ الأرواح.
    The fence saves lives. UN فالجدار ينقذ الأرواح.
    26. Preparedness for emergency response saves lives when emergencies occur because it permits faster scaling-up of an effective, principled and coordinated humanitarian response at the local, national and international levels. UN 26 - إن التأهب لمواجهة حالات الطوارئ ينقذ الأرواح لدى حدوث تلك الحالات لأنه يتيح التسريع في رفع مستوى الاستجابة الإنسانية الفعالة والمبدئية والمنسقة على كل من الصُعد المحلي والوطني والدولي.
    49. Adequate funding for situations of conflict and fragility saves lives, but it can also help to build the foundations for sustainable recovery, peace and national capacity. UN 49 - إن التمويل الكافي لمواجهة حالات النزاع والهشاشة لا ينقذ الأرواح فحسب بل هو قادر أيضا على المساعدة في إرساء أسس الإنعاش المستدام والسلام والقدرات الوطنية.
    Disguises. They not only work, they save lives. Open Subtitles التمويه، لايعمل فحسب ولكن ينقذ الأرواح أيضاً.
    Their fanatical speculations do not heal bodies or save lives. Open Subtitles لأن هذا النوع من تفكيرهم المتعصب وتخميناتهم لا يشفى الأجساد أو ينقذ الأرواح
    You said it's a medicine to save lives but it's a poison to kill people, a poison! Open Subtitles قلت أن هذا دواء ينقذ الأرواح لكنه سم يقتل الناس، سم!
    The really serious, serious abortions, the ones that save lives, far from our social spheres, you can't endanger them just because you provocatively insist on showing the gory details. Open Subtitles الإجهاض خطير خطير حقاً هو الذي ينقذ الأرواح بعيدا عن منزلتنا الاجتماعية لا يمكنك تعريضهم للخطر فقط لأنك تصرين على استفزازي لإظهار التفاصيل المروعة
    My granddaddy always told me, "seatbelts save lives." Open Subtitles كان جدّي يقول دائماً، "حزام الأمان ينقذ الأرواح"
    3. The experience of Bangladesh demonstrated that disaster risk reduction, including response preparedness, can save lives and livelihoods when disaster strikes. UN 3 - وأظهرت تجربة بنغلاديش أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك التأهب لمواجهتها، يمكن أن ينقذ الأرواح وسبل العيش حينما تحل الكارثة.
    Petty Officer Dobbs died in that uniform saving lives, Chief. Open Subtitles (الضابط (دوبز مات بهذا الزي و هو ينقذ الأرواح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more