"ينقصنا" - Translation from Arabic to English

    • we need
        
    • we're short
        
    • we needed
        
    • we lack
        
    • we missing
        
    • we're missing
        
    • is missing
        
    • 's missing
        
    • 're down
        
    • we short
        
    • that are lacking
        
    You said it yourself, we're short on time. we need answers. Open Subtitles قلت هذا بنفسك، ينقصنا الوقت ونحتاج إلى إجابات، أحضري السم
    It's just what we need now, to cut ourselves. Open Subtitles هذا ما ينقصنا الآن فحسب أن نجرح أنفسنا
    Exactly what we needed. Three single gals back on the town. Open Subtitles هذا هو ما ينقصنا بالتحديد، ثلاث عازبات يعدن إلى البلدة
    What we lack is above all the financial means. UN وكل ما ينقصنا هو بشكل خاص الوسائل التمويلية.
    Are we missing someone? Open Subtitles هل ينقصنا شخص ؟
    She can fill the gaps on our oppo work and tell us what we're missing. Open Subtitles يمكنها ملء فراغات العمليات وتخبرنا ماذا ينقصنا
    The Secretary-General has also pointed out that what is missing is the political willingness to use force. UN وأشار اﻷمين العام أيضا إلى أن ما ينقصنا هو اﻹرادة السياسية بشأن استخدام القوة.
    All that's missing ‭is music and some wacky weed. Open Subtitles كل ما ينقصنا هو الموسيقى وبعض الاعشاب أحمق.
    All we need is a piece for that corner and we're done. Open Subtitles كل ما ينقصنا هو شيء لنضعه في تلك الزاوية
    The last thing we need is a dangerous presence in our neighborhood. Open Subtitles آخر ما ينقصنا هو وجود خطِر في حيّنا أتعلم؟
    Great, just what we need, another bad guy. Open Subtitles عظيم ذلك فقط ما كان ينقصنا رجال سيئون آخرين
    Unfortunately, we're short on both shifts, and the club's only getting busier. Open Subtitles للأسف ، ينقصنا أرانب في كِلاَ النوبات والنادي يصبح أكثر إزدحاماً
    Falcon, obviously we're short a big gun. A big green one. Open Subtitles فالكون , من الواضح ينقصنا سلاح ٌ كبير , سلاح أخضر
    With all of the trouble we have, all we needed was you. Open Subtitles مع كل المشاكل التي لدينا كل ما كان ينقصنا هو وجودك
    we needed my sister pressuring us to take her kid like we needed a hole in the head. Open Subtitles كل ما كان ينقصنا هو ان تقنعنا اختى بأخذ طفلتها هذا هو السبب فيما نحن فية
    Well, what we lack in livestock, we make up for in cabs. Open Subtitles حسنا، ما ينقصنا في الثروة الحيوانية، نحن تعويض في سيارات الأجرة.
    What we lack is the appropriate implementation of decisions and the necessary will to do so. UN وما ينقصنا هو التنفيذ الملائم للقرارات والإرادة اللازمة لذلك.
    Are we missing a box? Open Subtitles هل ينقصنا صندوق؟
    So, what are we missing? Open Subtitles إذاً ماذا ينقصنا هنا؟
    I've got a funny feeling though there's something we're missing. Open Subtitles على الرغم من ذلك لديّ شعورٌ غريبٌ أنّ ثمّة ما ينقصنا.
    As you know, we're missing a contender, but not to worry. Open Subtitles وكما تعرفون، ينقصنا متنافس، لكن لا تقلقوا
    What is missing now is not the creativity to improve upon the language of the work programme, but rather the political will to move forward in the evolving security situation. UN وليس الإبداع ما ينقصنا الآن لتحسين لغة برنامج العمل وإنما تنقصنا الإرادة السياسية لتحقيق تقدم في الوضع الأمني المتغير.
    - All that's missing is a mariachi band. - They're setting up. Open Subtitles .كل ما ينقصنا هو فرقة ماريانتي الموسيقيه .ها هم هناك يجلسون
    Now we're down a man. Good thing you're qualified to take his place. Open Subtitles الآن ينقصنا رجل، ومن حسن الحظ أنّكَ مؤهل لتحل مكانه.
    - How much are we short? Open Subtitles -كم ينقصنا ؟ -ثمانية عشر دولار وخمسون سنتاً
    It is not ideas that are lacking but rather sufficient consensus to bring them to fruition. UN ما ينقصنا ليس الأفكار إنما توافق كاف في الآراء لوضعها موضع التطبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more