"ينقصني" - Translation from Arabic to English

    • short
        
    • I lack
        
    • am I missing
        
    • I'm missing
        
    • lacking
        
    • I needed
        
    • I need right
        
    • low
        
    • lacked
        
    I was one card short of a great hand. Open Subtitles كان ينقصني بطاقة واحدة لأكمل يد قوية جدا.
    I can get 10 together, but... just, I'm 10 short. Open Subtitles {\3cH904F36}أستطعت الحصول على نصف المبلغ {\3cH904F36}و ينقصني النصف الاخر
    What do I lack and prevent me from joining the army? Open Subtitles ماالذي ينقصني و يمنعني من الإنضمام للجيش؟
    Look, what am I missing here? Open Subtitles ما الذي ينقصني هنا؟
    No, what I'm missing is the latte I ordered ten minutes ago. Open Subtitles كلا، ما ينقصني هو القهوة بالحليب التي طلبتها قبل عشر دقائق
    Yeah, lacking a clear sense of purpose sometimes. Open Subtitles أجل، اشعر أن ينقصني غرضًا واضحًا لوجودي أحيانًا
    I was already a blood-sucking parasite. All I needed was a briefcase. Open Subtitles سيدتي، كنت بالفعل طفيلة ماصـّة للدم كل ما كان ينقصني هو حقيبة
    'Cause putting any attention on yourself is the last thing I need right now. Now scram. I don't want you around here. Open Subtitles لأنّ آخر ما ينقصني هو إثارة الشكوك حولكِ، فانصرفي الآن، لا أريدكِ هنا
    Hell, you can't really call this piece of shit a man, but still, I'm short, and you got those beach-ball-sized lady nuts, and I wanna harness the heat comin'off of'em. Open Subtitles طبعًا هذا الحثالة لا يعتبر رجلًا، ورغم ذلك، ينقصني رجل. ولديك جسارة عارمة، وأود الإفادة منها.
    But with the expenses of moving in and everything... this month, I'm just a little short. Open Subtitles مصاريف الانتقال و كل ذلك ينقصني بعض المال
    I knew I ought to be leaving some sort of sign for him to follow, but unfortunately, I was short of bread crumbs. Open Subtitles كنت أعرف أنه يجب علي ترك توعاً من العلامة ليتبعها هو ولكن للأسف، كان ينقصني فتات الخبز
    I'm now two men short, three hours behind production. Open Subtitles ينقصني الان رجلين , ثلاث ساعات متخلفاً عن الإنتاج
    But Tesla possessed the moral fortitude that I lack. Open Subtitles ولكن تسلا تمتلك الثبات الأخلاقي الذي ينقصني.
    You'll learn that what I lack in height, I make up for in appetite. Open Subtitles ستتعلمين أن ما ينقصني في الإرتفاعات أعوضه بالشهوة
    What I lack in strength, I make up for in shrieking. [Shrieks] Keep it down! Open Subtitles ما ينقصني في القوة أعوضه في الصراخ أخفض صوتك,
    am I missing something? Open Subtitles هل ينقصني شيئًا؟
    am I missing something here? Open Subtitles هل ينقصني شيء هنا ؟
    I go home, and it's hard, you know, because it's not like I don't know what I'm missing. Open Subtitles أعود للمنزل، ويكون الأمر صعبا، تعلمين، لأن المسألة لا تتعلق بعدم معرفتي لما ينقصني.
    I'll know what I'm missing, and all I have to remember it by is that my ears haven't popped. Open Subtitles سوف اعرف ما ينقصني واكثر شي ساتذكر انه قبل ان اذاني لم تبرز.
    Because at the moment I'm lacking of a great many things, and options are among them. Open Subtitles ﻷنه في هذه اللحظة ينقصني الكثير من الأشياء الرائعة، و الخيارات من ضمنهم
    I thought I needed to get away from you guys to find what was missing in my life, but the only thing I'm missing is my family. Open Subtitles يا الهي ،لقد اعتقدت اني يجب ان اذهب بعيد عنكم ياجماعة لأجد ماكان ينقصني في حياتي لكن ماافتقده حقا هو عائلتي
    The last thing I need right now is a major repair bill. Open Subtitles آخر ما ينقصني الآن هو فاتورة إصلاح باهظة
    I'm still a pint low, I think, but I'm getting there. Open Subtitles لازال ينقصني نصف لتر أعتقد أنني سأصل إلى تلك المرحلة
    Whatever I lacked in hand-eye coordination, Open Subtitles المقدار الذي ينقصني من التنسيق بين العين واليدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more