This brings me naturally to the other force that now threatens the sovereignty of so many nations. | UN | وهذا ينقلني طبيعيا إلى الكلام على القوة اﻷخرى التي تهدد اﻵن سيادة العديد من الدول. |
This brings me to the second point I want to highlight. | UN | وهذا ينقلني إلى النقطة الثانية التي أود أن أشدد عليها. |
And that brings me to the main theme of this forum, avoiding future conflict and future violence. | UN | وهذا ينقلني إلى الموضوع الرئيسي لهذا المحفل، وهو تجنب مستقبل الصراع ومستقبل العنف. |
That brings me to an issue that closely involves the Mediterranean region. | UN | وهذا ينقلني إلى مسألة ترتبط بها منطقة البحر الأبيض المتوسط ارتباطاً وثيقاً. |
No, the truth is I asked Weaver to move me to another unit. | Open Subtitles | حقيقه لقد سألت ويفر ان ينقلني الى وحده اخرى |
That brings me to the other aspect of our debate today, that is, the reform of the Security Council. | UN | وهذا ينقلني إلى الجانب الآخر من نقاشنا اليوم، وهو إصلاح مجلس الأمن. |
That brings me to the final issue to which I would like to refer. | UN | وهذا ينقلني إلى آخر مسألة أود أن أشير إليها. |
However, this commitment presupposes strengthening mutual trust, which brings me to my third point. | UN | لكن هذا الالتزام يفترض مسبقا تقوية الثقة المتبادلة، مما ينقلني إلى نقطتي الثالثة. |
This brings me to the second point of my speech. | UN | وهذا ينقلني الى النقطة الثانية من كلمتي. |
This brings me to my second point: the huge task of securing growth within the limits set by the environment. | UN | وهذا ينقلني الى النقطة الثانية، وهي المهمة الهائلة لتحقيق النمو داخل الحدود التي تصنعها البيئة. |
This brings me to the issue of compliance and penalties for non-compliance. | UN | وهذا ينقلني إلى مسألة الامتثال والعقوبات المفروضة على عدم الامتثال. |
This brings me to the consolidation of democracy and the free market economy in Estonia after 50 years of an absurd colonial command economy. Estonia has already been successful, but, together with other Members of the Organization, we could be even more successful. | UN | هذا ينقلني الى تعزيز الديمقراطية واقتصاد السوق الحرة في استونيا بعد خمسين عاما من اقتصاد سخيف موجه استعماريا ولقد نجحت استونيا بالفعل ولكننا، مع أعضاء المنظمة اﻵخرين، يمكننا أن نكون أكثر نجاحا. |
This brings me to the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which the Government of Barbados has offered to host. | UN | إن هذا ينقلني الى الكلام عن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة الناميــة، الـذي عرضت حكومة بربادوس أن تستضيفه. |
That brings me to development. | UN | وذلك ما ينقلني إلى موضوع التنمية. |
37. This brings me to the vital functions performed by our information centres abroad. | UN | ٣٧ - وهذا ينقلني إلى الوظائف الحيوية التي تضطلع بها مراكزنا اﻹعلامية في الخارج. |
That brings me to the issue of nuclear weapons. | UN | وهذا ينقلني إلى قضية الأسلحة النووية. |
That brings me to the subject of Security Council reform, which, as all of us agree, is necessary to address the new political environment of the twenty-first century. | UN | وهذا ينقلني إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن، التي نتفق جميعا على أنها ضرورية لمعالجة البيئة السياسية الجديدة للقرن الحادي والعشرين. |
This brings me to my next point. | UN | وهذا ينقلني إلى نقطتي التالية. |
And this brings me to my procedural point. | UN | وهذا ينقلني إلى النقطة اﻹجرائية. |
This brings me to an issue that has come to the forefront of international attention and concern -- the issue of human rights. | UN | ينقلني هذا إلى مسألة شغلت موقع الصدارة من اهتمام المجتمع الدولي وقلقه - هي مسألة حقوق الإنسان. |
She had Max move me to the main house. | Open Subtitles | لقد جعلت ماكس ينقلني إلى البيت الرئيسي. |