"ينهار" - Translation from Arabic to English

    • collapse
        
    • fall apart
        
    • crashing
        
    • falling apart
        
    • collapsing
        
    • collapses
        
    • falls apart
        
    • collapsed
        
    • breaks down
        
    • crumble
        
    • break
        
    • crack
        
    • crumbles
        
    • crumbling
        
    • failing
        
    A cell's membrane can collapse into a state of disarray and die. Open Subtitles يُمكن أن ينهار غشاء الخلية إلى حالة من التحلل و تموت.
    If this is true, then it would be the third building in history to collapse because of a fire. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحا, هذا يعني ان هذا المبني هو الثالث في العالم الذي ينهار بسبب حريق
    And I'm worried the longer we stay in this, whatever this is, everything we have may fall apart. Open Subtitles وأنا أشعر بقلق كلما نبقى في هذه، أيا كان هذا هو، كل ما لدينا قد ينهار.
    You kill him, the world comes crashing down on us all. Open Subtitles إذا قتلته ، العالم سوف ينهار علينا جميعًا
    You must feel like your whole world is falling apart. Open Subtitles لابُد أنك تشعُر أن العالم ينهار مِن حولك
    The ageing Soviet leaders knew that Russian society was collapsing but they had no idea what to do. Open Subtitles أدرك القادة السوفيت العجائز أن المجتمع الروسي ينهار ولم يكن لديهم أي فكرة عما يمكن إنقاذه
    I'd say we have 68 minutes until the dam collapses. Open Subtitles أود أن أقول لدينا 68 دقيقة حتى ينهار السد.
    When someone upsets the natural order, everything falls apart. Open Subtitles عندما يزعج شخص النظام الطبيعي كل شيء ينهار
    Thank God the chief ordered us out before the building collapsed, or I would have killed my whole company. Open Subtitles نشكر الرب أن الرئيس أمرنا بمغادرة المبنى قبل أن ينهار المبنى او كنت سأتسبب بمقتل كل رفاقي
    But if they were to disappear, the land's ecosystems would collapse. Open Subtitles ولكن لو أختفت الحشرات, نظام التوازن البيئي للأرض سوف ينهار
    The mountain will collapse into it. Six months later, all of Colorado. Open Subtitles الجبل سوف ينهار داخلها , وبعدها بستة اشهر، ستتبعه مدينة كلورادو
    Thankfully it didn't collapse when he was standing on it. Open Subtitles الحمد لله بأنه لم ينهار عندما كان يقف عليه
    The whole world can fall apart in sixty days. Open Subtitles يمكن للعالم أن ينهار بالكامل في ستين يوماً
    We let it all fall apart and now everything's quiet, empty. Open Subtitles تركنا كل شئ ينهار. و الآن كل شئ هادئ. فارغ.
    Until the world comes crashing down around our heads, we have to believe it's over. Open Subtitles حتى ينهار العالم فوق رؤوسنا، علينا أن نُصدّق أنَّ الأمر انتهى.
    You walk out, no warning, and now the hospital's falling apart. Open Subtitles لقد انسحبتم، دون سابق إنذار، والآن المستشفى ينهار.
    They don't want debris suddenly collapsing into the basement. Open Subtitles لا يريدون أن ينهار الحطام فجأة على السرداب
    In one scenario, a star consumes all of its nuclear fuel... then cools, and suddenly collapses under its own gravity. Open Subtitles في أحد السيناريوهات يستهلِكُ نجم كُل وقوده النووي و من ثم يبرد و فجأة ينهار تحت ضغط جاذبيته
    Can't believe I'm gone a couple days, the whole place falls apart. Open Subtitles لا أصدق ، قد ذهبت لبضعة أيام واذا بالمكان كله ينهار
    I mean, before he collapsed and died while in your custody? Open Subtitles اعني, قبل أن ينهار و يموت بينما كان تحت وصايتك؟
    Without this, the very concept of community breaks down. UN وبدون ذلك، ينهار مفهوم المجتمع في حد ذاته.
    The current system may easily crumble if alternative service systems were adopted. UN ويمكن للنظام الحالي أن ينهار بسهولة إذا اعتُمدت نظم بديلة للخدمة.
    The system would break down, since the international criminal court would not be able to judge all crimes against mankind. UN ومن ثم ينهار النظام ﻷن المحكمة الجنائية الدولية لن تتمكن من محاكمة مرتكبي جميع الجرائم المرتكبة بحق الانسانية.
    He's performed well under pressure, and has a hard time understanding how Richard could crack. Open Subtitles إنه يؤدي جيدًا تحت الضغط و يواجه صعوبة في تفهم كيف لريتشارد أن ينهار
    When the latter crumbles, the citadel falls down. UN وعندما تتصدع هذه القاعدة، ينهار الصرح بكامله.
    And because you've finally decided to pick your head up from the sandbox only to notice that the Republic is crumbling under your watch, Open Subtitles ولأنك قد قررت أخيرا أن تخرج رأسك من صندوق الرمل .فقط لتلاحظ أن الشعب ينهار تحت ولايتك
    She's dying. Every single organ in her body is failing. Open Subtitles إنّها تحتضر، إذ أنّ كلّ عضو في جسهدها ينهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more