"يهتم به" - Translation from Arabic to English

    • cares about
        
    • care about
        
    • cares for
        
    • taken care
        
    • cared about
        
    • interested in
        
    • interest to
        
    • pays attention to
        
    • of interest
        
    • he gives a shit about
        
    So trust me when I tell you, the only thing Pete Garrison cares about is Pete Garrison. Open Subtitles لذا ثقى بكلامى عندما أخبرك أن الشىء الوحيد الذى يهتم به بيت غاريسون هو نفسه
    I'm no lawyer. All a lawyer cares about is the law. Open Subtitles لست محامياً ، كل ما يهتم به المحامى هو القانون
    All he cares about is partying and hanging out with celebrities. Open Subtitles كا ما يهتم به هو الحفلات و التسكع مع المشاهير
    Everyone has a weakness. Something they care about as above them. Open Subtitles كل شخص لديه نقطة ضعف شئ ما يهتم به كثيراً
    And if he shall think it fit a saucy stranger in his court to expound his beastly mind to us, then he hath a court he little cares for and a daughter who he not respects at all. Open Subtitles و لو كان يظن أنه من المناسب أن غريباً وقحاً في بلاطه أن يبوح بأفكاره الشريرة لنا فهو ليس لديه بلاط يهتم به
    Look, I'm sorry, but I cannot leave here for good without knowing that Marcus is taken care of. Open Subtitles أنظري، أنا آسف لكن لا أستطيع المغادرة نهائيا بدون أن أعرف أن لماركوس شخص يهتم به
    You think you're the only person that cared about him? Open Subtitles أتظنين بأنكِ الشخص الوحيد الذي كان يهتم به ؟
    What he's interested in are the hidden structures underneath all mathematics. Open Subtitles ما كان يهتم به هي التراكيب الخفية وراء كل الرياضيات.
    Nobody in the big leagues cares about him because he looks funny. Open Subtitles لا يوجد نادي في الدوريات الكبيرة يهتم به لأنه يبدو غريبا
    The only color that son of a bitch cares about is green. Open Subtitles اللون الوحيد الذي يهتم به ذلك السافل هو لون المال الاخضر
    She's barely cold in her grave and all he cares about is snaring himself a powerful new wife. Open Subtitles إن جثتها لم تدفأ في قبرها وكل ما يهتم به هو الإيقاع بزوجة جديدة ذات نفوذ
    A United Nations investigation into the murder of the leader of the people of Pakistan would reassure them that the international community cares about them and that the United Nations Charter of justice is more than rhetoric. UN إن تحقيقا تجريه الأمم المتحدة في جريمة قتل زعيمة الشعب الباكستاني من شأنه أن يطمئن هذا الشعب بأن المجتمع الدولي يهتم به وأن ميثاق الأمم المتحدة للعدالة هو أكثر من مجرد كلام خطابي.
    But, to be honest... there's still a part of me that cares about him... the closest thing I ever had to a dad. Open Subtitles ولكن لأكون صريحاً لا يزال هناك جزء مني ما زال يهتم به أقرب شئ حظيت به كأب
    As God's favorite, his first son, you may be the one thing in all of creation that he still cares about, the one thing that could finally make him show himself so that I can confront him Open Subtitles بكونك المفضل لدى الإله و ابنه الأول قد تكون أنت الوحيد من بين جميع خلقه الذي ما يزال يهتم به
    Why don't you spit some napalm on a diss track, and bury him and everything he cares about? Open Subtitles لما لاتأتي بأغنية تدفنه وتدفن كل شيء يهتم به ؟
    Why don't you spit some napalm on the diss track and bury him and everything he cares about. Open Subtitles لم لا تكتب أغنية وتدفنه وتدفن كل شيء يهتم به
    I feel like you've opened my eyes to what it's like to really, really care about people while you're reading a magazine and then forget about them like 2 seconds later. Open Subtitles اشعر وكأنكما فتحتما عيني على ما يهتم به الناس اثناء قراءة مجلة
    A man takes a pride in something he really cares for. Open Subtitles الرجل يفخر بالشيء الذي يهتم به حقًا
    Well, in a lot of ways, I don't ever wanna leave. I mean, everything is taken care of for me there. Open Subtitles بكل الطرق فأنا لا اريد المغادرة ، أقصد أن كل شيء يهتم به من اجلي
    I'm as shocked as you are, but that group was all he cared about. Open Subtitles لقد صدمت مثلما صدمت أنت ولكن هذا المجموعة كانت كل ما يهتم به
    Only the nongovernmental organizations (NGOs) were interested in the Committee's work and there was very little about it in the press. UN ولا يهتم به أحد سوى المنظمات غير الحكومية ولا يوجد سوى النزر اليسير عنه في الصحافة.
    Where offices were generally involved in a non-core activity that was of interest to specific donors, they would be implemented through additional funding that was not diverted from core activities. UN وحيثما تشترك المكاتب عموما في نشاط غير أساسي يهتم به مانحون معينون، فسينفذ عن طريق تمويل إضافي لا يحول من أنشطة أساسية.
    If this is about my work, nobody pays attention to it. Open Subtitles إن كان هذا بشأن عملي، فلا أحد يهتم به.
    But the only thing he gives a shit about is his own ends. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي يهتم به هو غايته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more