"يهمّني" - Translation from Arabic to English

    • care
        
    • matters
        
    • important
        
    • interested
        
    • give
        
    • matter
        
    • mattered
        
    • interest to
        
    • cared
        
    • concerned
        
    • concerns me
        
    And since I am not crazy... ..I don't care what anybody thinks! Open Subtitles و لأنّي أعرف بأنّي لست مخبولاً فلا يهمّني ما يظنّه الآخرون
    I don't care if she's Miss Hairless America! I'm spoken for. Open Subtitles لا يهمّني حتّى لو كانت ملكة جمال الصُّلع في أمريكا
    I don't care what it is; she should've been there. Open Subtitles ،لا يهمّني ما السبب كان ينبغي أن تكون هناك
    The end of the day, that's all that matters. Open Subtitles مكانتي في نهاية اليوم هي كلّ ما يهمّني
    I care what happens to you, even if you don't. Open Subtitles يهمّني ما يصيبك حتى لو لم تكن أنت مهتماً
    That's fine. I don't care if everyone watches at this point. Open Subtitles لا بأس بذلك، لا يهمّني إن كان سيشاهدني أحد الآن.
    I don't care about what they do, but it's a distraction. Open Subtitles لا يهمّني ما يقومون به ، ولكنّ ذلك إلهاء ..
    And it could happen. I don't care what you say. Open Subtitles وقد يحدث ذلك فعلاً، لا يهمّني ما قد تقولينه
    Aside from our son and my mother, there's nothing that I care more about than the 13th District. Open Subtitles علاوة على إبننا ووالدتي، ليس هناك شيء يهمّني أكثر من القسم الثالث عشر
    I don't care what he says, something like that never goes away. Open Subtitles لا يهمّني ما يقول، شيئًا كهذا لا يُمحى على الإطلاق
    Never mind! I don't care what it's called! Just hit it! Open Subtitles لا تشغلي بالك، لا يهمّني اسمه اضربيه وحسب
    Seeing him dead is the only thing I care about anymore. Open Subtitles رؤيته ميتاً هي فقط ما يهمّني بعد هذا الزمن
    But I'm still the Savior, and I don't care what price I pay for it. Open Subtitles لكنّي ما أزال المخلّص ولا يهمّني أيّ ثمن أدفعه مقابل ذلك
    I don't care where you are or what you're doing, you call me as soon as you get this. Open Subtitles لا يهمّني أين أنتِ أو ماذا تفعليِن، إتصلي بي حالمَا تسمعيِن هذه الرسَالة.
    That is all I will ever ask of you because that is all that matters to me. Open Subtitles هذا كلّ ما سأطلبه قط، لأنّه كل ما يهمّني.
    I don't care if it works. Why is it so important to you? Open Subtitles لا يهمّني لو اشتغلت لماذا أنت جدّ مهتمّ؟
    The only future I'm interested in is the next four years. Open Subtitles المستقيل الوحيد الذي يهمّني أمره هي السنوات الـ4 المقبلة
    I don't give a shit he sold ice cream to eskimos. Open Subtitles لا يهمّني حتى لو كان يبيع الايسكريم لشخصٍ من الأسكيمو
    It doesn't matter what he said, Mother. I'm not an employee. Open Subtitles لا يهمّني ما الذي قاله، أمّي فلست موظّفة عندهم
    When we ended, he just wanted to hurt me, so he took the only thing that mattered. Open Subtitles عندما إنتهت علاقتنا , أراد أن يؤذيني لذلك أخذ الشيء الوحيد الذي يهمّني
    And more to the point, why is it of any interest to me? Open Subtitles وأكثر تحديداً لمَ يهمّني أيّ شيء مِنْ ذلك؟
    The only money I cared about is the money to find the cure, and we don't have the resources. Open Subtitles المال الوحيد الّذي كان يهمّني ،هو المال اللاّزم لإيجاد العلاج ونحن لا نملك المصادر الكافية
    As far as I'm concerned, you can stay the hell away from both of us. Open Subtitles و ما يهمّني هو أنْ تبقى بعيداً عن كِلينا
    But what concerns me more is what they've taken away. Open Subtitles لكن ما يهمّني أكثر هو ما سلبونا إيّاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more