"يهم حقا" - Translation from Arabic to English

    • really matters
        
    • really matter
        
    • really counts
        
    • really mattered
        
    We prefer to discuss them by means of civilized dialogue, which we are at all times prepared to engage in, believing that what really matters is cooperation and not the imposition of a dubious convergence in positions. UN نحن نفضل أن نناقش هذه اﻷمور بوسائل الحوار المتحضــر، ونحن مستعدون، في جميع اﻷوقات، للدخــول في هذا الحوار، معتقدين أن ما يهم حقا هو التعاون وليــس فرض أي تلاق في المراكز مشكوك فيه.
    You reminded those suit-bags what really matters to a candy company: kids. Open Subtitles تذكرت تلك الحقائب دعوى ما يهم حقا لشركة الحلوى: الاطفال.
    Of course, none of that really matters if our heads are gonna explode. Open Subtitles وبطبيعة الحال، لا شيء من هذا يهم حقا إذا رؤوسنا ستعمل تنفجر.
    Doesn't really matter anymore, but, just so you know, this whole mama's boy thing? Open Subtitles لا يهم حقا بعد الآن، ولكن، فقط لكي تعرف، الشيء صبي هذا ماما بأسره؟
    If the Home Minister does not show up to play then it won't really matter if the gas cylinder explodes. Open Subtitles إذا لم يبد وزير الداخلية فرصة اللعب .. ثم لن يهم حقا إذا انفجرت اسطوانة الغاز.
    Doesn't really matter, you need to buy a new one anyway. Open Subtitles ‫لا يهم حقا ‫أنت بحاجة لشراء واحدة جديدة على أي حال
    And in the long run, that's what really counts. Open Subtitles وعلى المدى الطويل هذا هو ما يهم حقا.
    Without it, nothing really matters. And who knows what we'd become if we didn't have it? Open Subtitles بدون ذلك، لا شيء يهم حقا. ومن يدري ما كنا سوف تصبح
    And in the end, what really matters is that we care about each other, and that will never change. Open Subtitles و في الأخير، ماذا يهم حقا هو أننا نكترث لبعضنا البعض، و هذا لن يتبدل أبدا
    You know none of this really matters anyway because that little brat of yours, she knows you're involved. Open Subtitles أنت تعرف لا شيء من هذا يهم حقا على أي حال لأن هذا القليل الشقي لك، إنها تعرف أنك متورط.
    'Cause as far as anyone who really matters is concerned, you don't exist. Open Subtitles بسبب بقدر أي شخص الذين يهم حقا قلقة، كنت لا وجود لها.
    In the end, what really matters is that the three of us are never going to feel lonely or unloved because we've always got each other. Open Subtitles في النهاية، ما يهم حقا هو أن ثلاثة منا لن يشعر بالوحدة أو غير محبوب لدينا دائما كل منهما الأخرى.
    The only thing that really matters is that we face it together. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم حقا هو أن نواجهه معاً
    Well, I guess all that really matters is how we feel about our marriage. Open Subtitles حسنا، أعتقد كل ما يهم حقا هو كيف نشعر حول زواجنا.
    Yeah, I do, but it doesn't really matter'cause you're never gonna find him. Open Subtitles أجل,أعلم ولا يهم حقا لأنكم لن تتمكنوا من ايجاده قط
    He wasn't a brother to you, Johnny, not in the ways that really matter. Open Subtitles كان قال انه ليس شقيق لكم، جوني، ليس في الطرق أن يهم حقا.
    Rabid or not rabid, it doesn't really matter much. Open Subtitles متطرف أو لا المسعورة، أنه لا يهم حقا من ذلك بكثير.
    Well, it doesn't really matter because the written will supersedes any verbal promises. Open Subtitles حسنا، لا يهم حقا لأن صية مكتوبة يحل محل أي وعود كلامية.
    Besides, if I am wrong, it doesn't really matter. Open Subtitles جانب ذلك، إذا كنت مخطئا، لا يهم حقا. أليس كذلك؟
    Yeah, well, he's been hit twice, so unless he can stop the bleeding without going to the hospital or a doctor, it doesn't really matter. Open Subtitles و لهذا ما لم يوقف النزيف بدون الذهاب الي طبيب او مستشفي فلا يهم حقا
    But she hasn't learned what really counts: Open Subtitles :لكنها لم تتعلم ما يهم حقا
    What really mattered was learning why some countries had been more successful than others in seizing the opportunities and benefits of globalization. UN وما يهم حقا هو معرفة السبب في أن بعض البلدان كانت أكثر نجاحا من غيرها في اغتنام فرص العولمة واجتناء فوائدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more