"يهنئكم" - Translation from Arabic to English

    • congratulate you
        
    • congratulates you
        
    • congratulations
        
    Mr. President, the Algerian delegation would like, first of all, to congratulate you on your accession to the presidency of the Conference on Disarmament. UN يود الوفد الجزائري، بادئ ذي بدء، أن يهنئكم سيدي الرئيس لاعتلائكم سدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation would like to congratulate you on the achievements you are able to cite at the end of your term. UN ويود وفدي أن يهنئكم على الانجازات التي تمكنتم من تحقيقها في نهاية فترة ولايتكم.
    The Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) would like to congratulate you on your election as Chairman of the Fifth Committee of the United Nations General Assembly. UN يود اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    The Minister of the Interior congratulates you on your great successes. Open Subtitles وزير الداخلية يهنئكم على هذه النجاحات الكبيرة
    He congratulates you on organizing this timely debate and would like to convey to you, Mr. Chairman, and to all the members of the Group, his deepest appreciation for the critical work undertaken under your able leadership. UN وهو يهنئكم على تنظيم هذه المناقشة التي جاءت في حينها، ويود أن ينقل إليكم سيدي الرئيس وإلى جميع أعضاء الفريق أعمق تقديره للعمل البالغ الأهمية الذي يتم تحت قيادتكم المقتدرة.
    Ladies and gentlemen, let me be the first to congratulate you on a textbook dive. Open Subtitles ايها السيدات والسادة دعونى ان اكون اول شخص يهنئكم
    FICSA would firstly like to congratulate you on being elected Chair of this sixty-first session of the United Nations Joint Staff Pension Board. UN يود الاتحاد أولا أن يهنئكم على انتخابكم رئيسة لهذه الدورة الحادية والستين لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Mr. President, the delegation of Ecuador would like to congratulate you on your current efforts to promote new stages in the reform process of the General Assembly, and we support them firmly. UN ويود وفد إكوادور أن يهنئكم يا سيدي الرئيس على جهودكم الراهنة لتعزيز المراحل الجديدة في عملية إصلاح الجمعية العامة، ونحن نؤيدها تأييداً ثابتاً.
    For that reason, my delegation once again would like to congratulate you on your tremendous efforts, on your work and would also like to congratulate the 23 additional members that we will be having very soon. UN ولهذا السبب يود وفدي مرة ثانية أن يهنئكم على جهودكم الجبارة وعلى عملكم ويرغب أيضا في تهنئة البلدان اﻷعضاء اﻹضافية اﻟ ٣٢ التي ستنضم عما قريب.
    The delegation of Portugal would like to congratulate you at this important moment of the adoption of the declaration by this Committee and to express its extreme admiration for your hard work, patience and perseverance, present through the whole project. UN يود وفد البرتغال أن يهنئكم في هذه اللحظة الهامة، لحظة اعتماد اللجنة لﻹعلان، وأن يعرب عن بالغ إعجابه بما قمتم به من عمل مضن وبما أبديتموه طوال المشروع كله من صبر ومثابرة.
    Finally, Sir, my delegation would like to thank you for your unwavering support for this process throughout the year and to congratulate you on all your accomplishments during your term as President of the General Assembly. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يشكركم، سيدي، على دعمكم الثابت لهذا المقترح طوال العام وأن يهنئكم على جميع إنجازاتكم خلال فترة رئاستكم للجمعية العامة.
    1. The European Union wishes to congratulate you on the results of the first preparatory meeting for the Conference and the thematic meetings. UN 1 - يود الاتحاد الأوروبي أن يهنئكم على نتائج الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر والاجتماعات المواضيعية.
    Mr. PRASAD (India): Mr. President, my delegation would like to congratulate you warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس يود وفدي أن يهنئكم تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. HU (China) (translated from Chinese): The Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): يود الوفد الصيني أن يهنئكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Hameed (Iraq) (spoke in Arabic): The delegation of the Republic of Iraq wishes, first of all, to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد حميد (العراق): السيد الرئيس، يود وفد جمهورية العراق أن يهنئكم على رئاستكم لأعمال هذه اللجنة.
    My delegation congratulates you, Mr. Chairman, on your election to lead this body's work and pledges its full support. UN ووفدي يهنئكم - سيدي الرئيس - على انتخابكم لقيـادة عمـل هــذه الهيئة ويتعهد بتقديم دعمه الكامل لكم.
    The delegation of Mexico congratulates you, Mr. President, for your praiseworthy efforts and your proven skill that have enabled us to reach a consensus on the expansion of the Conference. UN إن وفد المكسيك يهنئكم يا سيادة الرئيس على جهودكم الجديرة بالثناء وعلى مهارتكم التي مكنتنا من التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن توسيع نطاق المؤتمر.
    Mr. Chowdhury (Bangladesh): Mr. Chairman, the Bangladesh delegation congratulates you on your election as the Chairman of this Committee. UN السيد تشودري (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، إن وفد بنغلاديش يهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    Ms. MAKUPULA (South Africa): Mr. President, my delegation congratulates you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيدة ماكوبولا (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): إن وفد بلدي يهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Shamuyarira (Zimbabwe): My delegation congratulates you personally, Sir, as well as your country, Côte d'Ivoire, on your election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. UN السيد شاموياريرا )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وفدي يهنئكم شخصيا يا سيادة الرئيس، وكذلك يهنئ بلدكم كوت ديفوار، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Mr. ÜZÜMCÜ (Turkey): Mr. President, my delegation warmly congratulates you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد إيزيمتشي (تركيا) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، يهنئكم وفدي بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Al-Saadi (Yemen) (spoke in Arabic): My delegation wishes to extend its congratulations to you, Sir, on your election to the chairmanship of this Committee. UN السيد السعدي (اليمن): السيد الرئيس، يود وفد بلادي أن يهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more