"يهيئا" - Translation from Arabic to English

    • create
        
    We appeal to both parties to create a good environment to secure peace and tranquillity and restore the normal functioning of democratic institutions and respect for the Constitution. UN ونناشد الطرفين أن يهيئا بيئة صالحة لتأمين السلم والهدوء واستعادة اﻷداء الطبيعي للمؤسسات الديمقراطية واحترام الدستور.
    This would make it possible for the Palestinian leadership, and Mr. Arafat personally, to create conditions for the implementation of antiterrorist measures. UN وهذا يجعل من الممكن للقيادة الفلسطينية، والسيد عرفات شخصيا، أن يهيئا الظروف لتنفيذ تدابير لمكافحة الإرهاب.
    The discussion and the role of the Forum would create an enabling environment of partnership and cooperation at the national and international levels, aiming at practical results on the ground. UN ومن شأن النقاش والدور الذي يضطلع به المنتدى أن يهيئا بيئة تمكينية من الشراكة والتعاون على الصعيدين الوطني والدولي، بهدف تحقيق نتائج عملية في الميدان.
    6. Reiterates its call on the parties to cooperate fully and promptly with the Boundary Commission and to create the necessary conditions for demarcation to proceed expeditiously, including through the complete appointment by Ethiopia of its field liaison officers; UN 6 - يكرر دعوته للطرفين إلى أن يتعاونا بشكل كامل وسريع مع لجنة الحدود، وأن يهيئا الظروف الملائمة للمضي قدما على وجه السرعة بعملية الترسيم، بما في ذلك عن طريق قيام إثيوبيا بتعيين ضباط اتصال ميدانيين؛
    Calls also on the parties to implement completely and without further delay the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and to create the necessary conditions for demarcation to proceed expeditiously, UN 6 - يدعو الطرفين إلى القيام، دون مزيد من التأخير، بتنفيذ قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية تنفيذا كاملا وأن يهيئا الظروف اللازمة للمضي قدما على وجه السرعة بعملية الترسيم؛
    6. Reiterates its call on the parties to cooperate fully and promptly with the Boundary Commission and to create the necessary conditions for demarcation to proceed expeditiously, including through the complete appointment by Ethiopia of its field liaison officers; UN 6 - يكرر دعوته للطرفين إلى أن يتعاونا بشكل كامل وسريع مع لجنة الحدود، وأن يهيئا الظروف الملائمة للمضي قدما على وجه السرعة بعملية الترسيم، بما في ذلك عن طريق قيام إثيوبيا بتعيين ضباط اتصال ميدانيين؛
    6. Calls also on the parties to implement completely and without further delay the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and to create the necessary conditions for demarcation to proceed expeditiously; UN 6 - يدعو الطرفين إلى القيام، دون مزيد من التأخير، بتنفيذ قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية تنفيذا كاملا وأن يهيئا الظروف اللازمة للمضي قدما على وجه السرعة بعملية الترسيم؛
    The Chair of the Committee had given a briefing on the International Year of Solidarity with the Palestinian People, noting that while the Committee was committed to a two-State solution, the parties needed to act responsibly and create an appropriate climate for negotiations. UN وقد قدم رئيس اللجنة إحاطة بشأن السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني، مشيرا إلى أنه رغم التزام اللجنة بالحل القائم على وجود دولتين يتعين على الطرفين أن يتصرفا بمسؤولية وأن يهيئا مناخا ملائما للمفاوضات.
    We believe that continued cooperation, as well as the taking of immediate and practical steps by the Russian Federation towards the implementation of General Assembly resolution 47/21 of 25 November 1992, including an early date for troop withdrawal, would create a positive atmosphere of good will and trust under which all the issues that are impeding the implementation of that resolution would be peacefully and expeditiously resolved. UN ونحــن نعتقــد أن استمـرار التعاون، فضلا عن اتخاذ خطوات عملية وفورية من جانب الاتحاد الروسي صوب تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١ المؤرخ في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، بما فـي ذلك تحديد موعد مبكر لانسحاب القوات، مــن شأنهمــا أن يهيئا مناخا إيجابيا يوفر حسن النية والثقــة ويمكــن فــي ظله أن تحسم كل المسائل التي تعــوق تنفيــذ ذلك القـــرار، بالوسائل السلمية وبسرعة وفاعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more