"يهيب بالدول الأعضاء أن" - Translation from Arabic to English

    • calls upon Member States to
        
    • calls on Member States to
        
    • calls upon Member States that
        
    6. calls upon Member States to collaborate with a view to preventing trafficking in persons, including for the purpose of sexual exploitation, through: UN 6- يهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون من أجل منع الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي، وذلك من خلال:
    We are pleased, therefore, that the draft resolution calls upon Member States to make every effort to conclude the convention. UN ولذلك سررنا بأن مشروع القرار المعروض على الجمعية يهيب بالدول الأعضاء أن لا تدخر جهدا لإبرام الاتفاقية.
    calls upon Member States to take immediate steps to provide for the effective and proportional punishment, under their domestic law, of persons who procure or obtain the sexual services of children. UN يهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ الخطوات لتأمين معاقبة الأشخاص الذين يقومون بتدبير أو تأمين خدمات الأطفال الجنسية معاقبة فعالة ومناسبة بموجب قانونها الداخلي.
    The Secretary-General therefore calls on Member States to ensure that 13 million people are receiving HIV treatment by 2015; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تكفل تلقي 13 مليون شخص لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2015.
    calls upon Member States to take immediate steps to provide for the effective and proportional punishment, under their domestic law, of persons who procure or obtain the sexual services of children. UN يهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ الخطوات لتأمين معاقبة الأشخاص الذين يقومون بتدبير أو تأمين خدمات الأطفال الجنسية معاقبة فعالة ومناسبة بموجب قانونها الداخلي.
    18. calls upon Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals; UN 18 - يهيب بالدول الأعضاء أن تلبي النداءات الإنسانية الموحدة الموجهة حاليا والتي توجه في المستقبل؛
    18. calls upon Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals; UN 18 - يهيب بالدول الأعضاء أن تسهم في النداءات الإنسانية الموحدة الراهنة وفي ما قد يوجه مستقبلا من تلك النداءات؛
    18. calls upon Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals; UN 18 - يهيب بالدول الأعضاء أن تسهم في النداءات الإنسانية الموحدة الراهنة وفي ما قد يوجه مستقبلا من تلك النداءات؛
    1. calls upon Member States to intensify their efforts to strengthen national statistical capacity in order to produce reliable and timely statistics and indicators for the monitoring of: UN 1 - يهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية من أجل إنتاج إحصاءات ومؤشرات موثوق بها في الوقت المناسب لرصد:
    6. calls upon Member States to collaborate with a view to preventing trafficking in persons, including for the purpose of sexual exploitation, through: UN 6 - يهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون من أجل منع الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي، وذلك من خلال:
    1. calls upon Member States to intensify their efforts to strengthen national statistical capacity in order to produce reliable and timely statistics and indicators for the monitoring of: UN 1 - يهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية من أجل إنتاج إحصاءات ومؤشرات موثوقة في الوقت المناسب لرصد:
    6. calls upon Member States to collaborate with a view to preventing trafficking in persons, including for the purpose of sexual exploitation, through: UN 6 - يهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون من أجل منع الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي، وذلك من خلال:
    4. calls upon Member States to continue providing the Mission with the necessary financial, logistical and security resources and support to fulfil its mission; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يلزم من الموارد المالية واللوجستية والمتصلة بالأمن والدعم لإنجاز مهمتها؛
    The European Union would like to underscore its support for the International Criminal Court and other existing international or hybrid tribunals responsible for dealing with war crimes and calls upon Member States to cooperate with the Court and the tribunals. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد دعمه للمحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية أو الاستثنائية الأخرى القائمة المسؤولة عن محاكمة جرائم الحرب، وأن يهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى.
    4. calls upon Member States to continue to participate effectively in the implementation of the Madrid Plan of Action through, inter alia, improving data collection and sharing ideas, information and good practices; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء أن تواصل المشاركة على نحو فعال في تنفيذ خطة عمل مدريد، بسبل منها تحسين جمع البيانات وتبادل الأفكار والمعلومات والممارسات الجيدة؛
    12. calls upon Member States to continue their efforts to promote the participation of older persons in the decision-making process affecting their lives and ageing with dignity; UN 12 - يهيب بالدول الأعضاء أن تواصل الجهود التي تبذلها لتعزيز مشاركة كبار السن في عملية صنع القرارات التي تمس حياتهم وتقدمهم في السن وهم موفورو الكرامة؛
    2. calls upon Member States to strengthen border management to effectively prevent the movement of terrorists and terrorist groups, including those benefiting from transnational organized crime; UN 2 - يهيب بالدول الأعضاء أن تعزز إدارتها للحدود بغية القيام على نحو فعال بمنع حركة الإرهابيين والجماعات الإرهابية، بما في ذلك من يستفيدون من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    The Secretary-General therefore calls on Member States to commit to reducing by 50 per cent tuberculosis deaths among people living with HIV; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تلتزم بتحقيق انخفاض بنسبة 50 في المائة في عدد الوفيات بسبب السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    The Secretary-General therefore calls on Member States to come together to eliminate vertical transmission of HIV, and in so doing, keep mothers alive, prevent children from becoming orphans and improve the health of women, children and families; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تتضامن معا من أجل القضاء على الانتقال الرأسي للفيروس، فتُبقي بذلك على حياة الأمهات وتحول دون تيتُّم الأطفال وتُحسِّن صحة النساء والأطفال والأسر؛
    4. calls on Member States to continue providing UNAMI with the necessary financial, logistical and security resources and support to fulfil its mission; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يلزم من الموارد المالية واللوجستية والمتصلة بالأمن والدعم لإنجاز مهمتها؛
    3. calls upon Member States that have not yet done so, in furtherance of the fight against kidnapping, to establish kidnapping as a predicate offence for money-laundering and to engage in international cooperation and mutual assistance in, inter alia, the tracing, detection, freezing and confiscation of proceeds of kidnapping; UN 3- يهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، في سعيها إلى تعزيز مكافحة الاختطاف، بتجريم الاختطاف باعتباره جريمة أصلية لغسل الأموال وبالمشاركة في أنشطة التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة التي تستهدف، في جملة أمور، تتَبُّع عائدات الاختطاف وكشفها وتجميدها ومصادرتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more