Women with disabilities face multiple forms of discrimination because of their gender and disability, and may also be at risk of sexual violence and abuse. | UN | فالنساء ذوات الإعاقة يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز بسبب جنسهن وإعاقتهن، كما أنهن قد يتعرضن للعنف والإيذاء الجنسيين. |
The Committee notes with concern that women belonging to minority groups face multiple forms of discrimination. | UN | 16- تلاحظ اللجنة بقلق أن النساء المنتميات إلى جماعات الأقليات يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز. |
38. The Committee is concerned about the situation of women who face multiple forms of discrimination. | UN | 38- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة النساء اللاتي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز. |
(a) Collect disaggregated data on the situation of women facing multiple forms of discrimination such as older women, women with disabilities and refugee women; | UN | (أ) جمع معلومات مفصلة عن حالة النساء اللاتي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز مثل المسنات واللاجئات؛ |
(a) Collect disaggregated data on the situation of women facing multiple forms of discrimination such as older women, women with disabilities, women belonging to minorities, including Roma women, and lesbians and include such information in its next periodic report; | UN | (أ) جمع بيانات مفصلة عن حالة النساء اللائي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز مثل المسنات والنساء ذوات الإعاقة ونساء الأقليات بمن فيهن نساء الروما والمثليات وإدماج هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم؛ |
To mark International Women's Day in March 2006, the Independent Expert issued a statement calling for greater attention to the situation of minority women who face multiple discrimination. | UN | واحتفالاً بيوم المرأة العالمي في آذار/مارس 2006، أصدرت الخبيرة المستقلة بياناً يدعو إلى إيلاء اهتمام أكبر لوضع نساء الأقليات اللاتي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز. |
Recognizing and deeply regretting that many women and girls face multiple forms of discrimination and are still subject to significant disadvantage as the result of discriminatory laws and practices, and that de jure and de facto equality has not been achieved, | UN | وإذ يُسلم بأن هناك عدداً كبيراً من النساء والفتيات اللواتي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز وما زلن يتعرض لحرمان كبير نتيجة للقوانين والممارسات التمييزية، وبأن المساواة في القانون والممارسة لم تتحقق، وإذ يأسف لذلك بالغ الأسف، |
45. The Committee expresses concern about the socio-economic situation of older women, who often face multiple forms of discrimination including on the basis of age and poverty. | UN | 45- تُعرب اللجنة عن قلقهـا إزاء الوضع الاقتصادي - الاجتماعي للمسنات اللواتي غالباً ما يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز لأسباب منها السن والفقر. |
Recognizing and deeply regretting that many women and girls face multiple forms of discrimination and are still subject to significant disadvantage as the result of discriminatory laws and practices, and that de jure and de facto equality has not been achieved, | UN | وإذ يُسلم بأن هناك عدداً كبيراً من النساء والفتيات اللواتي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز وما زلن يتعرض لحرمان كبير نتيجة للقوانين والممارسات التمييزية، وبأن المساواة في القانون والممارسة لم تتحقق، وإذ يأسف لذلك بالغ الأسف، |
CEDAW expressed concern about the situation of rural minority women, including Tibetan women, who face multiple forms of discrimination. | UN | وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء حالة نساء الأقليات في الأرياف، بمن فيهن نساء التبت اللواتي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز(45). |
The Committee urged the Netherlands to intensify its efforts to eliminate discrimination against migrant, black, Muslim and other minority women, who still face multiple forms of discrimination with respect to education, health, employment and social and political participation. | UN | وحثت اللجنة هولندا على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة المهاجرة والسوداء البشرة والمسلمة، وغيرها من نساء الأقليات اللائي ما زلن يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز فيما يتعلق بالتعليم، والخدمات الصحية، والعمالة، والمشاركة الاجتماعية والسياسية(34). |
The report indicates the multi-ethnic population of Syria (p. 5). Please provide information on whether women of certain ethnic groups face multiple forms of discrimination and the measures that have been taken to address such discrimination. | UN | - يشير التقرير إلى التعددية العرقية لسكان سورية (الصفحة7) يرجى تقديم المعلومات عما إذا كانت النساء من بعض المجموعات العرقية يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز وعما إذا كانت قد اتخذت تدابير لمعالجة هذا التمييز |
42. The Committee remains concerned about the marginalized situation of certain disadvantaged groups of women, in particular Roma women, migrant women and women with disabilities, who face multiple forms of discrimination in all areas of political, economic and social life, including participation in public life and decision-making, education, employment and health. | UN | 42- تظل اللجنة قلقة إزاء الوضع المهمش لبعض الفئات الضعيفة من النساء، ولا سيما نساء الروما، والنساء المهاجرات، والنساء ذوات الإعاقة، اللاتي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز في جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك المشاركة في الحياة العامة وصنع القرار والتعليم والعمل والصحة. |
Finland recommended that Uruguay (a) take measures to address the high repetition rates and the high dropout levels in schools, especially among girls in vulnerable situations or facing multiple forms of discrimination. | UN | وأوصت فنلندا بأن تقوم أوروغواي بما يلي: (أ) أن تتخذ تدابير للتصدي لارتفاع معدلات الرسوب وارتفاع مستويات التسرب، لا سيما في صفوف الفتيات اللائي ينتمين إلى الفئات المستضعفة أو اللائي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز. |
15. The Commission expresses deep concern about all legal, economic, social and cultural barriers that prevent women and girls from having equal access to education and training, and recognizes that some women and girls face multiple discrimination and disadvantages that prevent their participation in education, training and employment. | UN | 15 - وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء جميع الحواجز القانونية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تحول دون استفادة النساء والفتيات على قدم المساواة من فرص التعليم والتدريب، وتقر بأن بعض النساء والفتيات يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز والإجحاف التي تعوق مشاركتهن في التعليم والتدريب والعمل. |