Where there are more than five members in any country or region, they may band together to form a National or Regional Member Society. | UN | وحيثما يوجد أكثر من خمسة أفراد في أي بلد أو منطقة، يحق لهم أن يجتمعوا لتشكيل جمعية وطنية أو إقليمية من اﻷعضاء. |
there are more than 100,000 people in the slums on the coast. | Open Subtitles | يوجد أكثر من 100 ألف شخص في الأحياء الفقيرة على الساحل |
According to what the President has told me, there are more than 200 soldiers surrounding the embassy in the most brutal fashion. | UN | ووفق ما قاله الرئيس لي، يوجد أكثر من 200 جندي يطوقون السفارة بطريقة وحشية للغاية. |
Available data show that there are over 47,000 people with bodily disability as a result of war. | UN | وتبين البيانات المتاحة أنه يوجد أكثر من 000 47 شخص مصاب بإعاقة بدنية بسبب الحرب. |
But there are over 90 other elements present in our universe. So where did they all come from? | Open Subtitles | لكن يوجد أكثر من 90 عنصر كيميائي آخر في الكون فمن أين جاءت كل تلك العناصر |
We moor them at junctions... so There's more than one way out. | Open Subtitles | نحن نضعهم في ملتقى الأنهار لذا يوجد أكثر من طريق للهروب |
During the conflict there were more than 5,000 injured, so the hospitals could not cope. | UN | وخلال النـزاع كان يوجد أكثر من 000 5 مصاب، لذا لم تتمكن المستشفيات من مواجهة الموقف. |
Muslim reproductive health promotion: there are more than 20 million Muslims in Ningxia and Xinjiang. | UN | الترويج للصحة الإنجابية بين المسلمين: يوجد أكثر من 20 مليون مسلم في مقاطعتي نينجيا وجنجيانغ. |
However, there are more than 100 competing tourism certification schemes worldwide, with no internationally agreed standards. | UN | غير أنه يوجد أكثر من 100 نظام تصديق سياحي تتزاحم حول العالم في غياب معايير دولية متفق عليها. |
In addition, there are more than 16 women serving today as air crew personnel. | UN | إضافة إلى ذلك، يوجد أكثر من 16 امرأة يعملن اليوم كموظفين في أطقم الملاحة الجوية. |
According to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), there are more than 21.5 million refugees in the world. | UN | وكما قالت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، يوجد أكثر من 21.5 مليون لاجئ في العالم. |
Today, there are more than 100,000 United Nations peacekeepers deployed in 18 missions across the globe. | UN | واليوم يوجد أكثر من 000 100 من حفظة سلام الأمم المتحدة موزعين على 18 بعثة في كل أرجاء المعمورة. |
At present, there are more than 800 money changers that have been registered; | UN | وفي الوقت الحاضر، يوجد أكثر من 800 صيرفي مسجَّل؛ |
At the level of non-governmental organizations, there are over 40 women's organizations and a women's information centre. | UN | وعلى مستوى المنظمات غير الحكومية، يوجد أكثر من ٤٠ منظمة نسائية ومركزا إعلاميا للمرأة. |
In the developed world, there are over 238 million young people, representing 20 per cent of the population. | UN | وفي العالم المتقدم النمو، يوجد أكثر من 238 مليون من الشباب يمثلون 20 في المائة من السكان. |
there are over 40 political parties active in Azerbaijan, including some that are not registered with the Ministry of Justice. | UN | وفي أذربيجان، يوجد أكثر من 40 حزبا سياسيا، وبعضها غير مسجل لدى وزارة العدل. |
Today there are over 100 Irish aid workers in the area. | UN | واليوم يوجد أكثر من ١٠٠ ايرلندي يعملون فــي مجــال تقديـــم المساعــدة في المنطقــة. |
There's more than one phone in this house, Rica. | Open Subtitles | يوجد أكثر من هاتف في هذا البيت, ريكا |
There's more than 20,000 windows along this parade route. | Open Subtitles | يوجد أكثر من عشرين الف نافذة على طول طريق الموكب |
there were more than 5 million children in the country, each of whom had the right to nurture and support. | UN | وأضاف إنه يوجد أكثر من خمسة ملايين طفل في البلد، لكل منهم الحق في التغذية والدعم. |
Oh, you don't think There's more to me than that. | Open Subtitles | أوه ، أنت تعتقد بأنه لا يوجد أكثر من ذلك فيي أنا |
Today, more than a billion people live in absolute poverty. | UN | واليوم، يوجد أكثر من بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع. |
One third of the population lived in rural areas and there were over four million farms. Maintaining a sustainable rural society was, therefore, a critical issue for Romania. | UN | وقال إن ثلث السكان يعيشون في مناطق ريفية حيث يوجد أكثر من أربعة ملايين مزرعة لذلك تعتبر المحافظة على مجتمع ريفي مستدام قضية حيوية لرومانيا. |
There's over a thousand now. | Open Subtitles | يوجد أكثر من الألف الآن |
Such contracts are complex in terms of logistics and the variety of food items that the Organization purchases, with more than 360 items in the United Nations rations scale. | UN | وتتسم عقود الحصص الغذائية بأنها معقدة من حيث اللوجستيات وتنوع المواد الغذائية التي تشتريها المنظمة، حيث يوجد أكثر من 360 من أصناف حصص الإعاشة بالأمم المتحدة. |
This is a world in which more than 40 million preschool children are obese or overweight. | UN | وفي عالمنا اليوم يوجد أكثر من 40 مليون طفل في مرحلة ما قبل المدرسة يعانون من البدانة أو الوزن الزائد. |
Look, there are no more than 10 film stars. | Open Subtitles | انظري، لا يوجد أكثر من 10 نجوم سينما |