"يوجد شيء ما" - Translation from Arabic to English

    • There's something
        
    • there is something
        
    • there something
        
    • There's nothing
        
    • there was something
        
    She said There's something in her apartment underneath her bed. Open Subtitles قالت أنه يوجد شيء ما تحت سريرها في شقتها
    But There's something missing, something that can't be measured, something you can't really put your finger on. Open Subtitles ولكن يوجد شيء ما مفقود، شيء لا يمكن قياسه شيء لا يمكنك وضع أصبعك عليه
    Hey, sorry to interrupt. There's something you need to see. Open Subtitles مرحباً ، آسفة للمُقاطعة ، يوجد شيء ما تحتاجون لرؤيته
    there is something up there. And we must be strong. Open Subtitles يوجد شيء ما في الأعلى ويجب أن نكون أقوياء
    Is there something between a foster parent and a big sister? Open Subtitles هل يوجد شيء ما بين أم تبني وأخت الكبرى ؟
    I'm sorry, sir, but There's nothing matching their profile in MCRN or UN records. Open Subtitles أنا آسف يا سيدتي ، لكن لا يوجد شيء ما يُطابق ملفهم في قاعدة بيانات جيش المريخ أو سجلات الأمم المُتحدة
    Quite clearly, though, there was something there in the tunnel. Open Subtitles واضح تماماًومع ذلك، يوجد شيء ما هناك داخل الأنفاق.
    There's something about a man in a gold chain that makes me feel... Open Subtitles يوجد شيء ما بالرجل ذا القلاده الذهبيه يجعلني اشعر بـ..
    I will, I am, but There's something I need to tell you. Open Subtitles سأغادر, ولكن يوجد شيء ما أريد أن أخبرك به
    Because There's something about that horse, Buster. Open Subtitles ربما اقبل بالعمل لانه يوجد شيء ما حول هذا الحصان
    In this cave, There's something so precious that I am one of the few people who's ever been allowed to see it. Open Subtitles ،في هذا الكهف يوجد شيء ما نفيس جداً لدرجة أني أحد القلائل الذين سُمح لهم برؤيته
    Anyway, I-I like to go to the aquarium on my days off,'cause There's something really soothing about watching those giant creatures float around each other, all graceful and weightless. Open Subtitles على كل حال,أريد الذهاب إلى حديقة الأسماك يوم عطلتي, لأنه يوجد شيء ما مُهديء عند مشاهدة هذه المخلوقات العملاقة
    I saw the records, and There's something she's not telling you. Open Subtitles لقد رأيت السجلات , يوجد شيء ما هيّ لم تخبرك به
    I think There's something in the drinks. Only that makes sense. Open Subtitles أعتقد بأنه يوجد شيء ما ضار في المشروبات أريدك أن تفهم ذلك
    I'm telling you, salted or not, There's something at the bottom of that shaft. Open Subtitles أقول لك, التمليح أم لا يوجد شيء ما عند أسفل ذلك العمود
    Actually, There's something that I've been wanting to talk to you about. Open Subtitles في الحقيقة , يوجد شيء ما أود التحدث إليك بخصوصه
    There's something wrong here somewhere. Open Subtitles يوجد شيء ما خطأ هنا في مكانٍ ما هل سمعت ذلك ؟
    Maybe There's something in them that'll help. Open Subtitles ربّما يوجد شيء ما فيها سيساعدك
    How many criminals need to undermine you before you realize that there is something rotten inside your team? Open Subtitles كم عدد المُجرمين الذين يحتاجون إلى تقويضك قبل أن تُدركي أنه يوجد شيء ما مُتعفن داخل فريقك ؟
    I don't think that you have a psychiatric condition, but there is something going on here that we need to get to the bottom of. Open Subtitles لا أعتقد أن لديك حالة نفسية ولكن يوجد شيء ما يجري يجب أن نعثر عليه
    Is there something in this world that cannot be bought using money? Open Subtitles هل يوجد شيء ما في هذا العالم لا يمكن شرائه بالمال؟
    This cave is a bust. There's nothing else here. Open Subtitles هذا الكهفِ أزمه لا يوجد شيء ما عدا ذلك هنا
    I knew there was something about you that I didn't like, but I couldn't put my finger on it. Open Subtitles يوجد شيء ما فيك لا أحبه، لكن أستطيع أن أحدد ما هو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more