"يوجد عدد كبير من" - Translation from Arabic to English

    • there are a large number of
        
    • a significant number of
        
    • there is a large number of
        
    • there were a large number of
        
    • there were many
        
    • great number of
        
    In the city I come from, Bombay, there are a large number of migrant workers whose families are not with them. UN ففي بومباي، المدينة التي جئت منها، يوجد عدد كبير من العمال المهاجرين الذين لا تصحبهم عائلاتهم.
    there are a large number of vital issues that need to be addressed in this forum. UN يوجد عدد كبير من المسائل الحيوية التي ينبغي تناولها في إطار هذا المحفل.
    At the primary level, there are a large number of female teachers compared to male teachers. UN وعلى المستوى الابتدائي، يوجد عدد كبير من المدرسات بالمقارنة بالمدرسين.
    a significant number of families earning up to 10 minimum salaries exceed this percentage. UN بيد أنه يوجد عدد كبير من الأسر التي يصل دخلها إلى عشرة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    a significant number of countries still do not have a funded, functioning monitoring and evaluation (M & E) system, which has been developed through partner coordination. UN :: يوجد عدد كبير من البلدان التي ما زالت تفتقر إلى نظام رصد وتقييم فاعل كامل التمويل تم تطويره بالتنسيق مع الشركاء.
    In Rome there is a large number of Research Institutes and Centres for post-graduate vocational training at an international level. UN وفي روما يوجد عدد كبير من معاهد البحوث ومراكز البحوث للتدريب المهني بعد التخرج وذلك على مستوى دولي.
    The Aliens Appeal Board considered that the documents were not originals and there were a large number of fabricated documents in circulation. UN واعتبر مجلس طعون الأجانب أن الوثيقتين غير أصليتين وأنه يوجد عدد كبير من الوثائق المزورة قيد التداول.
    He also strongly supported increased gender capacity in the Department and noted that there were many capable female officers in the developing countries, including Zambia, who deserved consideration. UN كما أيد بقوة زيادة القدرة الجنسانية في الإدارة، ولاحظ أنه يوجد عدد كبير من الضابطات القديرات في البلدان النامية، بما فيها زامبيا، يستحق النظر في تعيينه.
    In addition to the national papers there are a large number of local and regional papers. UN فبالاضافة إلى الصحف الوطنية، يوجد عدد كبير من الصحف المحلية والاقليمية.
    At the same time, there are a large number of other indicators, such as commonly used socio-economic statistics that could meet, at least implicitly, all the definitional requirements of a human rights indicator as laid out above. UN وفي الوقت نفسه، يوجد عدد كبير من المؤشرات الأخرى مثل الإحصاءات الاجتماعية والاقتصادية الشائع استخدامها والتي يمكن أن تفي ضمنياً، على الأقل، بجميع متطلبات تعريف مؤشر حقوق الإنسان الوارد أعلاه.
    7. A major challenge continuing to face the National Transitional Council is the consolidation of security, particularly in Tripoli, where there are a large number of armed revolutionary " brigades " . UN 7 - وما زال أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجلس الوطني الانتقالي هو توطيد الأمن، لا سيما في طرابلس، حيث يوجد عدد كبير من " ألوية " الثوار المسلحين.
    In international terms, there are a large number of well-established contacts at bilateral and multilateral level that ensure there is efficient cooperation and that relevant information is actually exchanged. UN وعلى الصعيد الدولي، يوجد عدد كبير من الاتصالات الراسخة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لضمان إجراء التعاون وتبادل للمعلومات ذات الصلة بشكل فعال.
    15. At the field level in any given mission that UNV is invited to participate in, a UNV Programme and Administrative Support Unit attached to a mission's administration is established where there are a large number of Volunteers. UN 15 - وعلى الصعيد الميداني في أي بعثة يدعى متطوعو الأمم المتحدة للمشاركة فيها تنشأ وحدة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة والدعم الإداري تُلحق بإدارة البعثة حيث يوجد عدد كبير من المتطوعين.
    there are a large number of organizations concerned with DDT: organizations dealing with the use of DDT in vector control interventions, organizations involved in the control of DDT use from an environmental perspective, organizations involved in the development of alternatives, etc. UN يوجد عدد كبير من المنظمات المعنية بالـ دي.دي.تي: حيث تعنى بعض المنظمات باستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض، وتشارك منظمات أخرى في مكافحة استعمال الـ دي.دي. تي من منظور بيئي، بينما تشارك منظمات أخرى في تطوير بدائل، إلخ.
    there are a large number of domestic cases in which the Convention has been invoked or referred to; for that reason, the details of those cases has not been set out. UN يوجد عدد كبير من الحالات المحلية التي يحتج فيها بالاتفاقية أو يشار فيها إليها، ونظرا لذلك، لم تعد تفاصيل تلك الحالات().
    It is well known that there is still a significant number of landmines in our country as a consequence of war. UN ومن المعروف جيدا أنه لا يزال يوجد عدد كبير من الألغام الأرضية في بلدنا نتيجة للحرب.
    a significant number of countries still do not have a funded, functioning monitoring and evaluation (M & E) system, which has been developed through partner coordination. UN :: يوجد عدد كبير من البلدان التي ما زالت تفتقر إلى نظام رصد وتقييم فاعل كامل التمويل تم تطويره بالتنسيق مع الشركاء.
    In addition, as outlined in reports to the Governing Body on this campaign, there is a large number of other ratifications either already under way or being examined by the competent national authorities. UN وإضافة إلى ذلك، وكما أوجز في تقارير قُدمت إلى مجلس الإدارة بشأن هذه الحملة، يوجد عدد كبير من التصديقات الأخرى الجارية فعلا في الوقت الحاضر أو التي توجد قيد الدراسة من جانب السلطات الوطنية المختصة.
    There is a huge number of independent radio stations and a growing number of news agencies and independent news portals. As far as the print media are concerned, there is a large number of dailies and weeklies. UN ويوجد عدد هائل من محطات الراديو المستقلة وعدد متزايد من وكالات الأنباء وبوابات الأنباء المستقلة وفيما يتعلق بوسائل الإعلام المطبوعة، يوجد عدد كبير من اليوميات والأسبوعيات.
    there were a large number of micro- and small-scale companies in the country. UN :: يوجد عدد كبير من الشركات المتناهية الصغر والصغيرة الحجم في البلد.
    there were many highly qualified and dedicated professionals in the various secretariats, whose talent and imagination must be harnessed in order better to serve Member States. UN وأضافت أنه يوجد عدد كبير من الفنيين ممن هم على درجة رفيعة من التأهيل والتفاني في مختلف اﻷمانات، الذين يجب تسخير مواهبهم وخيالهم من أجل خدمة الدول اﻷعضاء على نحو أفضل.
    It is being followed in Israel, where a great number of biblical place names exist, chiefly in their Hebrew endonymic form. UN وجرى اتباعه في إسرائيل حيث يوجد عدد كبير من أسماء الأماكن الوارد ذكرها بالكتاب المقدس، وأساسا بشكلها العبري الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more