"يوجه إليها" - Translation from Arabic to English

    • brought to
        
    • bring them to
        
    • addressed to them
        
    • made against it
        
    • to bring them
        
    In matters brought to the attention of the Council, the Commission adopted eight resolutions on various subjects. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس، اتخذت اللجنة ثمانية قرارات بشأن مواضيع مختلفة.
    Matters brought to the attention of the Economic and Social Council UN المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Specific allegations brought to its attention were denied. UN وتنفي الحكومة الادعاءات المحددة التي يوجه إليها انتباهها.
    I. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL OR brought to ITS ATTENTION . 1 UN المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجه إليها انتباه المجلس ألف -
    II. Matters brought to the attention of the Council UN ثانيا - المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس
    B. Matters brought to the attention of the Council UN باء - المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس
    II. MATTERS brought to THE ATTENTION OF THE COUNCIL UN ثانيا - المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجه إليها انتباه المجلس
    I. Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجه إليها انتباه المجلس
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجه إليها انتباه المجلس
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجه إليها انتباهه
    Matters brought to the attention of the Economic and Social Council UN المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Matters brought to the attention of the Economic and Social Council UN المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Issues that should be brought to the attention of the Council for Sustainable Development for further consideration UN القضايا التي ينبغي أن يوجه إليها انتباه لجنة التنمية المستدامة لمواصلة النظر فيها
    Matters brought to the attention of the Economic and Social Council: Economic Commission for Africa UN المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Matters brought to the attention of the Economic and Social Council UN ثانيا - المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    II. MATTERS brought to THE ATTENTION OF THE COUNCIL UN ثانيا - المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس
    C. Matters brought to the attention of the Council UN جيم - المسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس
    In exercising its capacity to contract, the Council shall incorporate in its contracts the terms of this provision and of article 24 in such a way as to bring them to the notice of the other parties entering into contracts with the Council, but any failure to incorporate such terms shall not invalidate such a contract or render it ultra vires the Council. UN وعند مباشرة المجلس لأهليته للتعاقـد، يـدرج المجلـس فـي عقـوده أحكـام هـذا النص وأحكام المادة 24 حتى يوجه إليها نظر الأطراف الأخرى التي تبرم عقودا مع المجلس، ولكن لا يترتب على عدم إدراج هذه الأحكام في العقد إبطاله أو اعتبار المجلس متجاوزا لسلطته بشأنه.
    The Council decided to review follow-up by the functional commissions of decisions and recommendations of the Council addressed to them. UN وقرر المجلس أن يستعرض متابعة اللجان الفنية لما يوجه إليها من مقررات المجلس وتوصياته.
    It is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol that the State party has the duty to investigate in good faith all allegations of violation of the Covenant made against it and its authorities, and to provide to the Committee the information available to it. UN ويفهم ضمناً من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري أن من واجب الدولة الطرف أن تحقق بحسن نية في كل ما يوجه إليها وإلى سلطاتها من ادعاءات بانتهاك أحكام العهد وأن تزود اللجنة بما لديها من معلومات بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more